Preposisjon: Forskjell mellom sideversjoner
m (Én sideversjon ble importert) |
mIngen redigeringsforklaring |
||
Linje 1: | Linje 1: | ||
'''Preposisjon''' (av lat. praeponere, stille foran), er en |
'''Preposisjon''' (av lat. ''praeponere'', stille foran), er en grammatisk [[ordklasser|ordklasse]]. Vanlige preposisjoner i norsk er ''i, på, mellom, over, under, av, bak, før, etter, hos, gjennom, utenom, blant''. |
||
Norske preposisjoner bøyes ikke. De står foran et annet uttrykk for å danne en ''preposisjonsfrase'' (i senga, på taket). De samme ordene kan i enkelte tilfeller være plassert etter ordet de står til; de er da strengt tatt [[postposisjoner]]: ''oss imellom''. |
|||
I norsk kan stå sammen med [[substantiv]], [[pronomen]] |
I norsk kan de stå sammen med [[substantiv]], [[pronomen]], [[infinitiv]] med ''å'' eller [[leddsetning]]. |
||
* Substantiv: Jeg sitter '''i''' bilen |
* Substantiv: Jeg sitter '''i''' bilen |
||
* Pronomen: Han fikk en gave '''av''' meg |
* Pronomen: Han fikk en gave '''av''' meg |
||
* |
* Infinitiv: Jeg er glad '''i''' å danse |
||
* Leddsetning: Jeg venter '''på''' at noe skal skje. |
|||
Semantisk viser preposisjoner til relasjoner mellom to fenomen. I ''skogen bak huset'' uttrykker preposisjonen ''bak'' et romlig forhold mellom en skog og et hus. |
|||
Preposisjoner kan fortelle hvor noe er: |
Preposisjoner kan fortelle hvor noe er: |
||
Linje 21: | Linje 24: | ||
==Kasus== |
==Kasus== |
||
I språk hvor man har |
I språk hvor man har [[kasus]]bøying, styrer preposisjoner normalt hvilken kasus det etterfølgende substantivet eller pronomenet får. I enkelte språk, som [[tysk]], tar hver bestemt preposisjon en bestemt kasus, mens i andre, som [[latin]], er det betydningen av preposisjonen i det enkelte tilfelle som avgjør kasus. |
||
I norsk styrer preposisjoner [[akkusativ]] (objektsform) på pronomen: ''til meg''. I enkelte norske dialekter finnes det ennå tydelige spor etter at preposisjoner styrer kasus på substantiv. Det finnes også noen eksempler som har blitt bevart i faste uttrykk, som f.eks. ''til bords'', ''til gårds'', ''til lands'', ''til vanns'', ''til sjøs'', ''fra borde'' og ''av gårde''. |
|||
==Se også== |
==Se også== |
Sideversjonen fra 11. mai 2024 kl. 19:24
Preposisjon (av lat. praeponere, stille foran), er en grammatisk ordklasse. Vanlige preposisjoner i norsk er i, på, mellom, over, under, av, bak, før, etter, hos, gjennom, utenom, blant.
Norske preposisjoner bøyes ikke. De står foran et annet uttrykk for å danne en preposisjonsfrase (i senga, på taket). De samme ordene kan i enkelte tilfeller være plassert etter ordet de står til; de er da strengt tatt postposisjoner: oss imellom.
I norsk kan de stå sammen med substantiv, pronomen, infinitiv med å eller leddsetning.
- Substantiv: Jeg sitter i bilen
- Pronomen: Han fikk en gave av meg
- Infinitiv: Jeg er glad i å danse
- Leddsetning: Jeg venter på at noe skal skje.
Semantisk viser preposisjoner til relasjoner mellom to fenomen. I skogen bak huset uttrykker preposisjonen bak et romlig forhold mellom en skog og et hus.
Preposisjoner kan fortelle hvor noe er:
- Per sitter på taket
Preposisjoner kan fortelle noe om tid:
- Du må gjøre leksene dine før middag.
Foran stedsnavn brukes i eller på:
- Jeg bor i Oslo
- Du bor på Voss
Kasus
I språk hvor man har kasusbøying, styrer preposisjoner normalt hvilken kasus det etterfølgende substantivet eller pronomenet får. I enkelte språk, som tysk, tar hver bestemt preposisjon en bestemt kasus, mens i andre, som latin, er det betydningen av preposisjonen i det enkelte tilfelle som avgjør kasus.
I norsk styrer preposisjoner akkusativ (objektsform) på pronomen: til meg. I enkelte norske dialekter finnes det ennå tydelige spor etter at preposisjoner styrer kasus på substantiv. Det finnes også noen eksempler som har blitt bevart i faste uttrykk, som f.eks. til bords, til gårds, til lands, til vanns, til sjøs, fra borde og av gårde.