Enbokstavsord: Forskjell mellom sideversjoner
Ingen redigeringsforklaring |
m Én sideversjon ble importert |
(Ingen forskjell)
| |
Siste sideversjon per 10. apr. 2026 kl. 13:22

Et enbokstavsord er et svært kort ord som kun består av en enkel bokstav. Anvendelsen av denne tilsynelatende enkle definisjonen er kompleks, på grunn av vanskeligheten med å definere begrepene "ord" og "bokstav". Enbokstavsord har en usikker status i språkteori, ordbøker og sosial bruk.
Eksempler på enbokstavsord i norsk språk
Eksempler på vanlige norske enbokstavsord er infinitivsmerket å og preposisjonen i. I tillegg til å være et infinitivsmerke kan også bokstaven å brukes som et synonym til elv. En å er gjerne definert som en mindre, smalere elv.
I visse østlandske dialekter er a et synonym (slang) for hun eller henne. Eksempler på bruken av a på tønsbergdialekt er a' hælæ'kke (hun orker ikke) og de' va' bælmange fævvlær på joLe, sier a', før a' kjørær te' nabogarn (det var kjempemange fugler på jordet, sier hun, før hun kjører til nabogården).
I dialekter fra Trøndelag, Nord-Norge, Sørlandet og Møre og Romsdal blir det personlige pronomenet jeg til æ/e/i.
I flere norske dialekter er e og æ synonymer for er.
Stedsnavnet Å i Moskenes kommune i Lofoten er Norges korteste stedsnavn, og består av kun en enkel bokstav.
Eksempler på enbokstavsord i svensk språk
Et eksempel på et vanlig svensk enbokstavsord er ö, som oversettes til øy på norsk. I tillegg blir også i brukt som en vanlig preposisjon i svensk, i likhet med norsk.
A er et vanlig svensk synonym (slang) for adverbet ja. Dette blir særlig mye brukt i SMS-er og chattemeldinger (SMS-språk). Når en svenske sender en melding til en annen person som består av en enkel a, betyr det at han/hun mener ja. Et eksempel: Person 1: Kan jag komma till dig i natt? Person 2: A. Her mener person 2 at ja, person 1 kan komme og besøke ham i natt.
Eksempler på enbokstavsord i andre språk
De vanligste enbokstavsordene i engelsk er pronomenet I (stor i), som oversettes til jeg på norsk, og a som kan oversettes til en/et/ei på norsk. I tillegg er u et vanlig synonym (slang) for you, særlig mye brukt i SMS-er og chattemeldinger (SMS-språk).
I polsk er preposisjonen z, som oversettes til både fra og med på norsk, og i som oversettes til og på norsk, eksempler på svært vanlige enbokstavsord.
Eksterne lenker
- Artikkel om enbokstavsord på Språkskolen Topp Norsk.
- One-Letter Words.