<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="nb">
	<id>https://www.wikisida.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=J%C3%A6rsk</id>
	<title>Jærsk - Sideversjonshistorikk</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.wikisida.no/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=J%C3%A6rsk"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=J%C3%A6rsk&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-28T23:38:02Z</updated>
	<subtitle>Versjonshistorikk for denne siden på wikien</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.45.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.wikisida.no/index.php?title=J%C3%A6rsk&amp;diff=70434&amp;oldid=prev</id>
		<title>Wikisida: Én sideversjon ble importert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=J%C3%A6rsk&amp;diff=70434&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2026-03-03T16:33:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Én sideversjon ble importert&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Eldre sideversjon&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Sideversjonen fra 3. mar. 2026 kl. 16:33&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;4&quot; class=&quot;diff-notice&quot; lang=&quot;nb&quot;&gt;&lt;div class=&quot;mw-diff-empty&quot;&gt;(Ingen forskjell)&lt;/div&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;!-- diff cache key c1wiki:diff:1.41:old-70433:rev-70434 --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Wikisida</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.wikisida.no/index.php?title=J%C3%A6rsk&amp;diff=70433&amp;oldid=prev</id>
		<title>nb&gt;Patandor: Tilbakestilte endringer av ~2025-34486-60 (bidrag) til siste versjon av ~2025-19913-6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.wikisida.no/index.php?title=J%C3%A6rsk&amp;diff=70433&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-11-18T14:10:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tilbakestilte endringer av &lt;a href=&quot;/index.php?title=Brukerdiskusjon:~2025-34486-60&amp;amp;action=edit&amp;amp;redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;Brukerdiskusjon:~2025-34486-60 (siden finnes ikke)&quot;&gt;~2025-34486-60&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/index.php?title=Spesial:Bidrag/~2025-34486-60&quot; title=&quot;Spesial:Bidrag/~2025-34486-60&quot;&gt;bidrag&lt;/a&gt;) til siste versjon av ~2025-19913-6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ny side&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Jærsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; er navnet på [[talemål]]et eller [[dialekt]]en på [[Jæren]]. Det hører til de [[vestlandsk|sørvestlandske]] [[dialekt|dialektene]]. Jærsk tales særlig i kommunene [[Klepp]], [[Time kommune|Time]] og [[Hå]] samt i byområdet [[Stavanger]]-[[Sandnes]]-[[Sola]]-[[Randaberg]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dialekten (talemålet) kalles «jærsk» (eller jærmål) og hører til de sørvestnorske a-målene. Innenfor [[Rogaland]] er Ryfylke-mål (rundt fjordbygdene i [[Ryfylke]]) og jærsk hovedgruppene. Grensen for -r i flertall går tradisjonelt nord for [[Rennesøy]], mens nordgrensen for [[Stemt konsonant|&amp;quot;bløte&amp;quot; konsonanter]] går tradisjonelt på nordsiden av [[Boknafjorden]]. På jærsk sier man tradisjonelt  &amp;quot;hesta&amp;quot; og &amp;quot;jente&amp;quot;, nord for Rennesøy og i selve [[Stavanger]] by sier man tradisjonelt &amp;quot;hestar&amp;quot; og &amp;quot;jenter&amp;quot;. Ifølge dette målmerket har jærsk tradisjonelt utbredelse nord til [[Boknafjorden]].&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot;&amp;gt;{{Kilde oppslagsverk|tittel=dialekter på Jæren|url=https://snl.no/dialekter_p%C3%A5_J%C3%A6ren|oppslagsverk=Store norske leksikon|dato=2024-06-18|besøksdato=2024-08-24|språk=no|fornavn=Martin|etternavn=Skjekkeland}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot;&amp;gt;{{Kilde bok|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2012052224045|tittel=Rogaland|forlag=Gyldendal|isbn=8205109672|utgivelsessted=Oslo|side=|utgivelsesår=1979}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot;&amp;gt;{{Kilde bok|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2010102820011|tittel=Jæren|forfatter=Hetland, Tom|forlag=Dreyer bok|isbn=8270962465|utgivelsessted=[Stavanger]|side=|utgivelsesår=1990}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot;&amp;gt;{{Kilde bok|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digibok_2013091738002|tittel=Jærboka|forlag=Norsk Oikos|isbn=8270961000|utgivelsessted=[Ås]|side=|utgivelsesår=1981}}&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grensen mot Dalane i sør kjennetegnes ved blant annet bøyning av sterke og svake hunkjønnsord der Dalane har ulik og jærsk lik bøyning. Sør på Jæren finnes den gamle totalsformen &amp;quot;okke&amp;quot; og &amp;quot;okka&amp;quot; i stedet for &amp;quot;åsse&amp;quot; og &amp;quot;vårt/vår/våre&amp;quot;. Jærsk snakkes særlig i kommunene [[Klepp|Hå]], [[Time (kommune)|Time]] og [[Klepp]]. Folkemålet i byene Stavanger og Sandnes har tradisjonelt hatt tydelig preg av jærsk ved siden av et &amp;quot;finere&amp;quot; bymål. Stavanger og Sandnes har hatt sterk tilflytting på 1900-tallet, hvilket har påvirket talemålet. I byene er tradisjonelle former som &amp;quot;steidn&amp;quot; (stein) og &amp;quot;fjeddl&amp;quot; (fjell) mindre utbredt enn på bygdene. I Stavanger er det flere låneord fra dansk og andre fremmedspråk som tysk og nederlandsk. I Stavanger finnes blant annet avvik i flertallsbøyning av intetkjønn (huser og husene, i stedet for hus og huså).&amp;lt;ref name=&amp;quot;:0&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:1&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:2&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;:3&amp;quot; /&amp;gt; I [[Stavanger]], [[Sandnes]], [[Sola]] og [[Randaberg]] er [[Stavanger-dialekt]] utbredt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jærsk kan deles i et nordlig og et sørlig område. Den største forskjellen er pronomenet «oss», som nord for [[Hå]]-elva er «osse», mens det sør for elva er [[okka|«okke»]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Skarre-r]] er et trekk ved jærsk. Personlig pronomen entall (eg/jeg) er påvirka av vokalsenkning og er derfor ikke «eg» som på [[Stavanger-dialekt]]en men «æg».{{tr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å ta (å ta – tar – tok – har tatt) bøyes slik på jærsk: å ta – tæge – tog – he toge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kjente brukere av dialekten==&lt;br /&gt;
[[Kaizers Orchestra]] er et jærsk rockeband som bruker jærsk når de synger. 11. desember 2007 mottok de Rogaland fylkeskommune sin Bragdpris 2007. I begrunnelsen heter det: &amp;#039;&amp;#039;Kaizers Orchestra har opparbeidet seg et renommé som et av Norges beste konsertband. De er kjent både nasjonalt og internasjonalt, og har markedsført Rogaland og jærdialekten på en god måte.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fotballspilleren [[Erling Braut Haaland]] kommer fra [[Bryne]] og snakker jærsk offentlig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Arne Garborg]] skrev et [[landsmål]] med sterkt innslag av jærsk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grammatikk==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Substantiv===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Hankjønn====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hovedregel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En gutt – gutt&amp;lt;u&amp;gt;en&amp;lt;/u&amp;gt; – fleire gutt&amp;lt;u&amp;gt;a&amp;lt;/u&amp;gt; – adle gutt&amp;lt;u&amp;gt;ane&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Hunkjønn====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hovedregel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei jenta – jent&amp;lt;u&amp;gt;å&amp;lt;/u&amp;gt; – fleire jent&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – adle jent&amp;lt;u&amp;gt;ene&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ei dør – dør&amp;lt;u&amp;gt;å&amp;lt;/u&amp;gt; – fleire dør&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – adle dør&amp;lt;u&amp;gt;ene&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Intetkjønn====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hovedregel:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ett hus – hus&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – fleire hus – adle hus&amp;lt;u&amp;gt;å&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ett eple – epl&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – fleire epl&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – adle epl&amp;lt;u&amp;gt;ene&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Verb===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle verb har a-ending i infinitiv, som for eksempel i «å skriva», bortsett fra i nå-verb som «å gå» og «å nå». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Sterke verb====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;A-verb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å hiva - hive - heiv - he heve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å snofla – snofl&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – snofl&amp;lt;u&amp;gt;a&amp;lt;/u&amp;gt; – he snofl&amp;lt;u&amp;gt;a&amp;lt;/u&amp;gt; (å snofla = å snuble)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;E-verb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å spæla – spæl&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – spæl&amp;lt;u&amp;gt;te&amp;lt;/u&amp;gt; – he spæl&amp;lt;u&amp;gt;t&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å prøva – prøv&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – prøv&amp;lt;u&amp;gt;de/-te&amp;lt;/u&amp;gt; – he prøv&amp;lt;u&amp;gt;d-/t&amp;lt;/u&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nå-verb&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å nå – nå&amp;lt;u&amp;gt;r&amp;lt;/u&amp;gt; – nå&amp;lt;u&amp;gt;dde&amp;lt;/u&amp;gt; – he nå&amp;lt;u&amp;gt;dd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å spy – spy&amp;lt;u&amp;gt;r&amp;lt;/u&amp;gt; – spu&amp;lt;u&amp;gt;dde&amp;lt;/u&amp;gt; – he spu&amp;lt;u&amp;gt;dd&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å slida – slid&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – sleid – he sled&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Å kryba – kryb&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt; – kraob/krøyb – he krøb&amp;lt;u&amp;gt;e&amp;lt;/u&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Pronomen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Personlige pronomen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Subjektsformer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entall: Æg, du, han, hu, dæ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flertall: Me, de/dåkke, dei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Objektsformer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entall: Mæg, dæg, (h)an, (hen)na, det&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flertall: Osse/Okke, dåkke, dei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Eiendomspronomen====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Entall&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hankjønn: Min, din, (h)ans, (hen)nas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hunkjønn: Mi, di, (h)ans, (hen)nas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intetkjønn: Mitt, ditt, (h)ans, (hen)nas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Flertall&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vår(t)/Okka, dåkka/as, deira/as&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spørreord===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bokmål – jærsk&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hva – kæ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvor – kor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvem – kem/kenn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvorfor – keffår/koffår&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvordan – koss/kossen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Når – korti/koti/kæ ti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hvilken/hvilke/hvilket – kæ for ein/kæ for nogen/kæ for et/kæ for ei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Okka ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Okka&amp;#039;&amp;#039; (utt.: &amp;#039;&amp;#039;åkka&amp;#039;&amp;#039;) er et [[Dialekt|dialektord]] fra deler av Sørvestlandet. Det kommer fra [[norrønt]] &amp;#039;&amp;#039;okkar&amp;#039;&amp;#039; (genitiv av &amp;#039;&amp;#039;vit&amp;#039;&amp;#039; «vi to») med samme betydning som eiendomspronomenet «vår», «vårt» eller «våre» på [[bokmål]] (som f.eks. &amp;#039;&amp;#039;okka by, okka hus&amp;#039;&amp;#039; og &amp;#039;&amp;#039;okka ræge&amp;#039;&amp;#039;, for henholdsvis «vår by», «vårt hus» og «våre reker»). &amp;#039;&amp;#039;Okka&amp;#039;&amp;#039; er i bruk i lokale dialekter fra sør for [[Hååna]] i [[Hå]], og helt sør til [[Mandal]]. Ordet brukes også på [[Island]] (&amp;#039;&amp;#039;okkar&amp;#039;&amp;#039;) og [[Færøyene]] (&amp;#039;&amp;#039;okkara&amp;#039;&amp;#039;) med samme betydning og opphav som tilsvarende i Norge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skrivemåten &amp;#039;&amp;#039;okka&amp;#039;&amp;#039; har også lang historisk bruk: I en «[[oversettelse]]» av [[Romerbrevet]] til [[Jær-dialekt]] fra 1698, omtales [[Kristus]] som &amp;#039;&amp;#039;okka herræ&amp;#039;&amp;#039; («vår herre»).&amp;lt;ref&amp;gt;[[Språkrådet]]: [http://språkrådet.no/nb-NO/Sprakhjelp/Leik/Ord_5/Anno_1711_og_1698,_ditt_og_da/ Anno 1711 og 1698, ditt og datt, niese og boer]{{død lenke|dato=august 2017|bot=InternetArchiveBot}}, besøkt 13.12.2011&amp;lt;/ref&amp;gt; [[Ivar Aasen]], i sin &amp;#039;&amp;#039;Prøver af Landsmaalet i Norge&amp;#039;&amp;#039; (1853), skriver &amp;#039;&amp;#039;okka&amp;#039;&amp;#039; med &amp;#039;&amp;#039;o&amp;#039;&amp;#039;. I hans fotnote til vendingen &amp;#039;&amp;#039;hjå okke&amp;#039;&amp;#039; skriver han at det betyr «hos oss» og legger til «&amp;#039;&amp;#039;Lyder sædvanlig isj’okke. I [[Hardanger]] hedder det; isjaa aako (isj’aako, el. sjaako). I det gamle Sprog: hjá (í hjá) okkr.&amp;#039;&amp;#039;»&amp;lt;ref&amp;gt;[[Ivar Aasen]]: &amp;#039;&amp;#039;Prøver af Landsmaalet i Norge&amp;#039;&amp;#039;, Christiania, 1853. s. 47-48.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Referanser ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{stubb}}&lt;br /&gt;
{{Autoritetsdata}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kategori:Norske dialekter]]&lt;br /&gt;
[[Kategori:Jæren]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>nb&gt;Patandor</name></author>
	</entry>
</feed>