Redigerer
Torstein Bugge Høverstad
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
{{Infoboks forfatter | debutarbeid = ''Astrokart'' (1967) }} '''Torstein Bugge Høverstad''' (født 1944) er en norsk gjendikter, oversetter, lyriker og oppleser. Han er mest kjent for å ha oversatt bøkene til [[J.R.R. Tolkien]] og [[J.K. Rowling]] til norsk, men han har også gjendiktet flere verk av [[William Shakespeare]], [[Charles Dickens]], [[Ray Bradbury]], [[Kurt Vonnegut]] og [[Philip Pullman]]. Hans oversettelser av Tolkien, Rowling og Dickens’ ''En julefortelling'' skiller seg fra mange andre oversettelser av disse verkene, ved at Høverstad har valgt å gjendikte også navnene i bøkene til norsk i den grad navnene har allusjoner på engelsk som ellers ville gå tapt i den norske versjonen.<ref name=":0" /><ref name=":1">{{Kilde www|url=https://nffo.no/aktuelt/ukas-nffoer/torstein-bugge-h%C3%B8verstad|tittel=Ukas NFFOer: Torstein Bugge Høverstad|besøksdato=2024-07-13|språk=nb|verk=Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening|sitat=– Hvis det er én oversetter som blir gjenkjent av på gata i Norge, så måtte det vel være deg – spesielt da Harry Potter-hysteriet var på sitt verste/beste. Var det mye styr og engasjement? Og pågår det ennå? – Visst var det det, og etterdønningene merkes fremdeles. På det verste ringte folk, helst ved tretiden natt til søndag, og skjelte meg ut for at jeg hadde ødelagt helligskriftet Harry Potter ved mine utidige gjendiktninger av navn. Heldigvis mente flertallet—de som presenterte seg—at de var glad for det. Og det er klart det er spesielt for oss presumptivt usynlige å bli i den grad identifisert med et verk så betydningsfullt for så mange, i mitt tilfelle flere. Jeg vet ikke hvor mange skoler og bibliotek jeg har besøkt og møtt unge og voksne bristeferdige av spørsmål og meninger. En av de største opplevelsene var nå i vinter, på et møte om Harry Potter i Studentersamfunnet i Bergen—så vidt jeg skjønte, fire hundre i et lokale med plass til tre hundre, og vel så mange som ikke slapp inn: voksne mennesker, fremdeles preget av en oppvekst med disse bøkene. Å ha medskapt en andel av slike grunnopplevelser er stort. [---] – Du har jo vært med en stund som oversetter og sett faget gå gjennom mange ulike faser. Blant annet var du sentral i den første oversetteraksjonen i 1991, da du var formann i Norsk Oversetterforening. Er de fleste kampsaker vunnet, eller er det mange slag i vente?}}</ref> For eksempel; i ''[[Ringenes herre]]'' er Rivendell blitt [[Kløvendal]]; i ''[[En julefortelling]]'' er Ebenezer Scrooge blitt til Knug og i ''[[Harry Potter]]'' er Albus Dumbledore blitt til [[Albus Humlesnurr]]. Til oversettelsen av [[Harry Potter|''Harry Potter''-serien]] skapte han til sammen 2000 norske personnavn.<ref name=":0">{{Kilde artikkel|tittel=Harry Potter 20 år med Torstein Bugge Høverstad|publikasjon=|url=https://www.youtube.com/watch?v=p_udp2TQj10&t=261s|forfattere=Studentersamfundet i Trondhjem|etternavn=|besøksdato=2018-12-22|sitat=I 1997 ble boken «Harry Potter and the Philosophers Stone» utgitt. 20 år senere lever universet videre i beste velgående. {{!}} I den anledning har vi vært så heldige å få den norske Harry Potter-oversetteren Torstein Bugge Høverstad som så mange har et forhold til gjennom hans unike oversettelser. Han har gjendiktet nesten alle navnene i bøkene og mange kjenner nok stemmen hans fra lydbok-opplesninger.}}</ref> Høverstad har i flere sammenhenger gjort rede for sine resonnement rundt disse valgene.<ref name=":0" /><ref name=":1" /> Høverstad leser selv de norske lydbokutgavene av ''Harry Potter''-bøkene.<ref>{{Kilde www|url=https://deichman.no/person/h10293600|tittel=Torstein Bugge Høverstad|besøksdato=2024-07-13|språk=no|verk=deichman.no|forlag=Deichman bibliotek}}</ref> Høverstad var formann i [[Norsk Oversetterforening]] 1990–1994 og sentral i den første ''oversetteraksjonen'' i 1991.<ref name=":1" /> == Priser == * 1990 — [[Riksmålsforbundets barne- og ungdomsbokpris]] for gjendiktingen av [[Charles Dickens]]: ''A Christmas Carol'' (''Et julekvad''). * 1997 — [[Kultur-_og_kirkedepartementets_pris_for_barne-_og_ungdomslitteratur#Oversetterprisen|Kulturdepartementets oversetterpris]] * 2000 — [[Bastianprisen|Bastianprisen for barne- og ungdomslitteratur]] for oversettelsen av [[J.K. Rowling|J.K. Rowlings]] ''Harry Potter og de vises stein''. * 2007 — [[Kultur- og kirkedepartementets pris for barne- og ungdomslitteratur|Kultur- og kirkedepartementets oversetterpris for barne- og ungdomslitteratur]], for oversettelse av ''Harry Potter-bøkene 1-7''. * 2008 — [[Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris]], for sin samlede oversettelsesgjerning. * 2010 — [[Det Norske Akademis Pris|Det Norske Akademis Pris til minne om Thorleif Dahl]], for hans nyskapende og oppfinnsomme språk i Harry Potter-bøkene. == Egne bøker == * 1967 — ''Astrokart'' – diktsamling * 1969 — ''Økonomipakken NGSTSKRK'' – tekster * 1973 — ''Bjørnen om vinteren'' – diktsamling * 1978 — ''Lupus Vulgaris, eller Den alminnelige hus-ulv : et kor for mange stemmer'' – diktsamling == Gjendiktinger og oversettelser i utvalg == Tolkien, Rowling, Vonnegut og Pullman står ikke på denne lista. * 1967 — [[Ray Bradbury]]: ''[[Fahrenheit 451]]'' – originaltittel: ''Fahrenheit 451'' (roman) – oversatt sammen med [[Per Malde]] * 1972 — [[Ismail Kadare]]: ''[[Bryllupet (roman)|Bryllupet]]'' (roman) * 1976 — [[Ghassan Khanafani]]: ''Menn under sola og andre palestinske fortellinger'' (novellesamling) * 1979 — [[Toni Morrison]]: ''[[Sangen om Salomon]]'' – originaltittel: ''Song of Solomon'' (roman) * 1979 — [[J. L. Doctorow|J.L. Doctorow]]: ''[[Velkommen til Hard Times]]'' – originaltittel: ''Welcome to Hard Times'' (roman) * 1979 — [[Kay Pollak]]: ''[[Sannas bok]]'' – originaltittel: ''Sannas bok'' (barnebok) * 1982 — Toni Morrison: ''[[Dukke i bek]]'' – originaltittel: ''Tar Baby'' (roman) * 1985 — [[Raymond Carver]]: ''Vær så snill, vær stille, vær så snill og andre noveller'' (novellesamling) * 1986 — [[T.H. White]]: ''[[Sverdet i steinen]]'' – originaltittel: ''The Sword in the Stone'' (roman) * 1986 — [[Johan Bergstrøm]]: ''[[Hitenfor Utsira]]'' – originaltittel: ''Hitom Utsira'' (roman) * 1989 — [[Peter Ackroyd]]: ''[[Chatterton]]'' – originaltittel: ''Chatterton'' (roman) * 1990 — [[Charles Dickens]]: ''[[Et julekvad]]'' – originaltittel: ''A Christmas Carol'' (barnebok) * 1994 — [[Winston Groom]]: ''[[Forrest Gump]]'' – originaltittel: ''Forrest Gump'' (roman) * 1996 — [[Sonya Hartnett]]: ''[[Sovende hunder]]'' – ''Sleeping dogs'' (roman) * 2000 — [[Alan Warner]]: ''[[Jentekoret]]'' – originaltittel: ''The Sopranos'' (roman) * 2000 — [[Frank Herbert]]: ''[[Sand (roman)|Sand]]'' – originaltittel: ''Dune'' (science fiction-roman) * 2001 — Charles Dickens: ''[[Vår felles venn]]'' – originaltittel: ''Our mutual friend'' (roman) == Familiebakgrunn == Torstein Bugge Høverstads farfar var pedagogen [[Torstein Høverstad]].<ref>{{Kilde www|url=https://klassekampen.no/artikkel/2023-02-08/debatt-torstein-hoverstad-og-jodesaken|tittel=Klassekampen|besøksdato=2023-07-15|dato=8. februar 2023}}</ref> Hans mormor og morfar var barnebokforfatter og tekstilkunstner [[Pet Bugge]], og arkitekt [[Alf Bugge]].<ref>{{Kilde avis|tittel=Portrettintervju: Selv Bjørnstjerne kløp henne|utgivelsessted=Oslo|url=http://urn.nb.no/URN:NBN:no-nb_digavis_arbeiderbladetoslo_null_null_19860816_103_187_1|side=13|avis=Arbeiderbladet|etternavn=Lehmann|fornavn=Ole Jørgen|dato=1986-08-16}}</ref> == Referanser == <references /> == Kilder == * [http://www.mamut.net/bifrost Nettsidene til Bifrost AS Torstein Bugge Høverstad] * Torstein Bugge Høverstad. «Å oversette et fenomen. Harry Potter» I: ''Årboka. Litteratur for barn og unge 2002'' * [http://nabo.nb.no/bok?_b=sambok&_i=26&_q=25&ccl=&TI=&F=H%F8verstad%2C+Torstein+Bugge&K%2CST=&D=&I=&_bool=and SAMBOK: søk på Høverstad, Torstein Bugge] * [http://www.forfatterkatalogen.no/forfattere/torstein-bugge-hoverstad/ Presentasjon av Torstein Bugge Høverstad i Forfatterkatalogen på Forfattersentrums nettsider] == Eksterne lenker == * [https://web.archive.org/web/20050914062445/http://www.mamut.com/homepages/Norway/1/9/Bifrost/newsdet3.htm «Tingenes rette navn»], kronikk av Høverstad i [[Dagbladet]] [[8. januar]] [[2000]], her på hans egne nettsider. * [http://www.dagbladet.no/kultur/2005/07/16/437617.html Intervju i Dagbladet med Torstein Bugge Høverstad om det kommende oversettelsesarbeidet med ''Harry Potter og Halvblodsprinsen''] {{Autoritetsdata}} {{STANDARDSORTERING:Høverstad, Torstein Bugge}} [[Kategori:Norske lyrikere]] [[Kategori:Norske oversettere]] [[Kategori:Personer fra Narvik kommune]] [[Kategori:Harry Potter]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Torstein Bugge Høverstad
(
rediger
)
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Br separated entries
(
rediger
)
Mal:Commonscat fra Wikidata
(
rediger
)
Mal:Genitiv
(
rediger
)
Mal:ISOtilNorskdato
(
rediger
)
Mal:Infoboks/styles.css
(
rediger
)
Mal:Infoboks 4rad
(
rediger
)
Mal:Infoboks biografi
(
rediger
)
Mal:Infoboks dobbeltrad
(
rediger
)
Mal:Infoboks forfatter
(
rediger
)
Mal:Infoboks overskrift
(
rediger
)
Mal:Infoboks rad
(
rediger
)
Mal:Infoboks slutt
(
rediger
)
Mal:Infoboks start
(
rediger
)
Mal:KategoriKjønn
(
rediger
)
Mal:Kilde artikkel
(
rediger
)
Mal:Kilde avis
(
rediger
)
Mal:Kilde www
(
rediger
)
Mal:PAGENAMEBASE
(
rediger
)
Mal:Wikidata-norsk
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/COinS
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Configuration
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Date validation
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Identifiers
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Utilities
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Whitelist
(
rediger
)
Modul:Date
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Filmperson
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Modul:GetParameters
(
rediger
)
Modul:I18n
(
rediger
)
Modul:ISOtilNorskdato
(
rediger
)
Modul:KategoriKjønn
(
rediger
)
Modul:Mapframe
(
rediger
)
Modul:Math
(
rediger
)
Modul:Reference score
(
rediger
)
Modul:Reference score/conf
(
rediger
)
Modul:Reference score/i18n
(
rediger
)
Modul:String
(
rediger
)
Modul:String2
(
rediger
)
Modul:Wd-norsk
(
rediger
)
Modul:Wd-norsk/i18n
(
rediger
)
Modul:WikidataAlder
(
rediger
)
Modul:WikidataBilde
(
rediger
)
Modul:WikidataCommonscat
(
rediger
)
Modul:WikidataDato
(
rediger
)
Modul:WikidataIB
(
rediger
)
Modul:WikidataIB/i18n
(
rediger
)
Modul:WikidataIB/nolinks
(
rediger
)
Modul:WikidataIB/titleformats
(
rediger
)
Modul:WikidataListe
(
rediger
)
Modul:WikidataListe/conf
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon