Redigerer
Pseudo-Matteus’ evangelium
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
'''Pseudo-Matteus’ evangelium''' er en [[Det nye testamente|nytestamentlige]] [[apokryf]]isk tekst, skrifter av tvilsom opprinnelse, og går noen ganger under tittelen ''Matteus’ barndomsevangelium'', men i [[antikken]] var tittelen ''Boken om jomfru Marias opprinnelse og Frelserens barndom''.<ref>Barnstone, Willis: ''The Other Bible'', Harper SanFrancisco, side 394</ref> ''Pseudo-Matteus'' er en tekst innenfor [[sjanger]]en «barndomsevangelier» med [[legende]]-pregede detaljer fra [[Jesus fra Nasaret|Jesu oppvekst]], fra han ble født og opp til han var tolv år gammel, det tidsrommet som beskrives i korthet i [[evangeliene]] til [[Matteus]] og [[Lukas]]. I [[Vesten]] var ''Pseudo-Matteus' evangelium'' kilde til billedsykluser kjent som «Marias liv», spesielt i tiden før [[senmiddelalderen]].<ref>Cartlidge, David R. & Elliott, James Keith: ''Art and the Christian Apocrypha'', side 32 (og generelt sidene 21-46), 2001, Routledge, London; ISBN 0415233917</ref> Fortellingen har en rekke brev innledningsvis mellom den tidlige [[Kirkefedre|kirkefadereren]] [[Hieronymus]] og to biskoper som ber førstnevnte om å oversette et «''[[hebraisk]] bind, skrevet ved hånd av den mest velsignende evangelist [[Evangelisten Matteus|Matteus]]''» om jomfrumorens fødsel og Jesu barndom. I virkeligheten tok Hieronymus til orde mot disse helt fiktive beretningene,<ref>[https://d.lib.rochester.edu/teams/text/reames-middle-english-legends-of-women-saints-legends-of-st-anne-mother-of-the-virgin-mary-introduction Sherry L. Reames: ''Legends of St. Anne, Mother of the Virgin Mary: Introduction]</ref> og «''ingen som er kjent med Hieronymus’ skrivestil, vil tro at dette er autentisk''».<ref>''The Ante-Nicene Fathers'' Vol. VIII. Side 351</ref> «''Hieronymus» satte sammen og oversatte verket, omhyggelig «oversatte det ord for ord, nøyaktig slik det var på hebraisk ettersom det er hevdet at det ble komponert av den hellige evangelist Matteus, og skrevet forut hans evangelium''», skjønt han uttrykte tvil om dets ekthet.<ref>''The Ante-Nicene Fathers'' Vol. VIII. Side 369</ref> Den første halvdelen av teksten forteller historien om [[Joachim og Anna]], [[jomfru Maria]]s foreldre.<ref>[http://www.katolsk.no/biografi/anna.htm Katolsk.no: «De hellige Joakim og Anna»]</ref> Joakims sorg og utenforskap på grunn av deres barnløshet, hans landflyktighet og retur til Anna; og om Marias fødsel, hennes tjenestetid som tempeljomfru, hennes liv i [[bønn]] og [[kyskhet]]sløfte, valget av [[Josef, Jesu fosterfar|Josef]] som ektemann og vokter da hun ble for gammel til å være tempeljomfru; [[Maria bebudelse|bebudelsen]]; Josefs kval da han fant ut at hun var gravid, og hans endelige aksept av at hun fortalte sannheten; hans og Marias prøvelse i tempelet, og de fremmøttes aksept av Marias og Josefs uskyld. Teksten er hovedsakelig en redigert reproduksjon av ''[[Evangeliet til Jakob den rettferdige]]'' ([[Jakob den rettferdige|Jesus’ bror]]), fulgt av en redegjørelse av [[flukten til Egypt]] (som det ikke er kjent hva den er basert på), og derpå en redigert gjenfortelling av ''[[Tomas' barneevangelium]]''. I alt vesentlig er verket et rimelig heldig forsøk på å redigere og utforme disse tekstene til et logisk enkeltverk. Evangeliet er det første som nevner i skrift at [[okse og esel|en okse og et esel]] var til stede ved Jesu fødsel. Verket hadde sterk påvirkning på [[middelalderen]]s tenkesett, delvis fordi det ble inkludert i ''[[Legenda Aurea]]'' som hadde stor utbredelse. Dette førte til sekundære bøker som ''Libellus de Nativitate Sanctæ Mariæ'', som tar med bare de første delene av teksten om Marias fødsel. En annen tekst basert på ''Pseudo-Matteus'' er ''Det arabiske barndomsevangelium'' med mange beskrivelser av overnaturlige hendelser. Verket inspirerte også innholdet i den populære engelske sangen ''The Cherry-Tree Carol''.<ref>Francis James Child: ''The English and Scottish Popular Ballads'', v 2, p 1, Dover Publications, New York 1965</ref> == Referanser == <references/> ==Eksterne lenker== * [http://www.gnosis.org/library/psudomat.htm The Gospel of Pseudo-Matthew] – komplett tekst hos ''The Gnostic Society Library''. * [https://web.archive.org/web/20070928013352/http://everything2.org/index.pl?node=Gospel%20of%20Pseudo-Matthew%20-%20part%201 The Gospel of Pseudo-Matthew] - en annen kilde til den fullstendige teksten {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Apokryfene]] [[Kategori:Jul]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon