Redigerer
Nestorkrøniken
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
[[Fil:14 2 List of Radzivill Chron.jpg|thumb|right|''Fortelling om henfarne år'' i Radzivillkrøniken]] '''Nestorkrøniken''' ([[russisk]] Повесть временных лет, Povest' vremennykh let; ''Fortellingen om svunne tider'') også kjent som Oldkrøniken, er en [[krønike]] som etter tradisjonen er skrevet av [[Nestor krønikeskriveren|Nestor]]. Den er blitt datert til omkring år [[1113]] i [[Kievriket]]. Den handler om den tidlige østslaviske nasjonen [[Kiev]]s grunnleggelse og dens første tid fra ca. [[850]] til [[1110]].<ref>[https://snl.no/Nestorkr%C3%B8niken Nestorkrøniken]. (2017, 9. mars). I [[Store norske leksikon]]. Hentet 29. januar 2018.</ref> == Sammendrag == Krøniken har fått stor oppmerksomhet hos [[Norden|nordiske]] historikere, spesielt [[Sverige|svenske]], da det står at [[Rurik-ætten]] nedstammer fra [[ruserne]], og verket benyttes derfor som kilde for [[vikingtiden]]. Men også for de [[Slavere|slaviske]] folkene er krøniken unik da den er den eneste kilden om de tidlige østslaviske folkenes historie. Dens fortellinger om nasjonen [[Kievriket|Kiev-Rus]] finnes ingen andre steder. Den har også stor verdi da den er det eldste verket som er skrevet på østslavisk språk. == Tre utgaver == Lenge ble det antatt at den opprinnelige sammensetningen av manuskriptet ble gjort av en munk ved navn [[Nestor krønikeskriveren|Nestor]], og derfor ble den også kalt for ''Nestorkrøniken'' eller ''Det primære manuskriptet''. Blant de kildene som forfatteren brukte var tidlige (nå tapte) slaviske krøniker, [[Østromerriket|bysantinske]] annaler, innlandske [[legende]]r og [[norrøn]]e [[Sagalitteratur|sagaer]], flere [[Hellas|greske]] religiøse tekster, russisk-bysantiske traktater, muntlige fortellinger fra [[Jan Vysjatitsj]] og andre militære ledere. Nestor arbeidet ved hoffet til [[Svjatopolk II av Kiev]] og delte sannsynligvis hans pro-norrøne politikk. De første opptegnelsene er rike på [[Anekdote|anekdotiske]] fortellinger. Blant disse finnes fortellinger om tre [[væring]]ers ankomst (tre brødre), grunnleggelsen av [[Kiev]], mordet på [[Askhold og Dir]], [[Oleg av Novgorod|Oleg (Helge) av Novgorod]] som ble drept av en [[slanger|slange]] skjult i et skjelettet på hans [[hest]], og hevnen som ble tatt av Olga (Helga), Igors hustru, mot drevlianerne som hadde myrdet hennes ektemann. Opptegnelsene om arbeidet til [[Kyrillos|Sankt Kyrillos]] og [[Methodios]] blant slaviske folk er også svært interessant, og til Nestor er vi også i gjeld til fortellingen om hvordan [[Vladimir den store]] forbød dyrkelsen av [[Perun]] og andre [[idol]]er (avgudsbilder) i Kiev. I år [[1116]] ble Nestors tekst omfattende omarbeidet av hegumen (tilsvarende abbed) [[Sylvester av Kiev|Sylvester]] som navnga Nestor i slutten av krøniken. Ettersom [[Vladimir II Monomakh]] var beskytteren av landsbyen [[Vydubychi]], hvor Sylvesters kloster lå, forherliget den nye utgaven prinsen og gjorde ham til den sentrale figuren i senere fortellinger. Denne andre utgaven av Nestors arbeid er bevart i ''Den laurentianske kodeks'' (se nedenfor). En tredje utgave fulgte to år senere og ble sentrert rundt Vladimirs sønn og arving, [[Mstislav den store]]. Forfatteren av denne utgaven kan ha vært gresk ettersom han korrigerte og oppdaterte mye av den informasjonen som angikk de bysantinske hendelsene. Denne siste utgaven av Nestors arbeid er bevart i ''Den hypatianske kodeks'' (se nedefor) == To manuskripter == Den opprinnelige utgaven av krøniken er tapt, og de tidligste kjente kopiene er ''Den laurentianske kodeks'' og ''Den hypatianske kodeks'', og det er derfor vanskelig å etablere det opprinnelige innholdet til krøniken ord for ord. ''Den laurentianske kodeks'' ble kopiert av munken Laurentius fra [[Nizjnij Novgorod]] for prins [[Dmitrij Konstantinovitsj]] i [[1377]]. Den opprinnelige teksten som han benyttet var en tapt kodeks satt sammen for storhertug [[Mikhail av Tver]] i [[1305]]. Opptegnelsen fortsetter fram til 1305, men årene [[898]]-[[922]], [[1263]]–[[1283]] og [[1288]]–[[1294]] er av en eller annen grunn utelatt. Manskriptet ble overtatt av den berømte grev [[Aleksej Musin-Pushkin]] i [[1792]] og deretter bevart i Det russiske nasjonale bibliotek i Sankt Petersburg. ''Den hypatianske kodeks'' ble gjenoppdaget i Ipatievklosteret til [[Kostroma]] av den store [[Russland|russiske]] historikeren [[Nikolaj Karamzin]]. Dette manuskriptet dateres tilbake til [[1400-tallet]], men har innsatt mye informasjon fra tapte kopier fra [[1100-tallet]] og [[1200-tallet]]. Språket i dette verket er en østslavisk utgave av det [[kirkeslavisk]]e språket som også inneholder mange irregulære østslaviske ord (som andre slaviske kodekser fra denne tiden). ''Den primære krønike'' er en av de mest studerte tekster i historien. Utallige monografier og utgitte utgaver har blitt trykket av krøniken. Det eldste man kjenner ble gjort i [[1767]]. [[Aleksej Shakhmatov]] utga et pionerarbeid med tekstanalyser av fortellingen i [[1908]]. [[Dmitry Likhatsjev]] og andre [[Sovjetunionen|sovjetiske]] forskere har delvis revidert hans funn. Deres versjoner har forsøkt å rekonstruere krøniken som eksisterte før Nestor, skrevet for hoffet til [[Jaroslav den vise]] på midten av [[1000-tallet]]. == Referanser == <references /> == Litteratur == * En samling av krøniken ved Donald Ostrowski på [[Det kyrilliske alfabetet|kyrillisk]] er tilgjengelig ved https://web.archive.org/web/20050309022812/http://hudce7.harvard.edu/~ostrowski/pvl/ sammen med en lærd og omfattende introduksjon på engelsk språk|engelsk. Dette er en ''lineær samling som inkluderer de fem hovedmanuskriptene'', foruten en ny ''paradosis'', det vil si en rekonstruksjon av den tapte originalen. * Utdrag fra krøniken oversatt til engelsk er tilgjengelig ved https://web.archive.org/web/20060207171740/http://www.dur.ac.uk/~dml0www/kimohist.html. Merk at dette nettstedet også inneholder dokumenter som ''ikke'' er fra krøniken. Utdrag fra krøniken har kildenotater på slutten av utdragsiden. * Det er en engelsk kommentert oversettelse ved Samuel Hazzard Cross og Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor, kalt ''The Russian Primary Chronicle''. Medieval Academy of America Publication No. 60 (Cambridge: Mediaeval Academy, 1953). Hovedkodeksene, laurentianske, hypatianske og novgorodianske, er tilgjengelig på kyrillisk ved http://litopys.org.ua/ * Krøniken har blitt utgitt i en nyutgave på svensk av Symposion (Brutus Östlings bokforlag i [[Göteborg]]). Krøniken ble oversatt første gangen til [[svensk]] av [[Axel Norrback]] (født [[1887]] i [[Sideby]] i [[Finland]], død [[1956]]) i [[1919]] (''Norstedt, Stockholm, 1919, 176 s.''). Norrback fikk oppmerksomhet for sin oversettelse fra gammelslavisk. Senere utga han på samme forlag boken ''Rusernas rätt och de svenska landskapslagarna; övers. och jämförelser. 1 plansch.'' (''Norstedt, Stockholm, 1943, 93 s.''). * Dansk utgivelse: ''Nestors krønike. Beretningen om de svundne år'', oversatt og kommentert av Gunnar O. Svane, Wormianum (1983), ISBN 87-8516-083-0 * Jon Lind: ''De russiske Krøniker som kilde til kontakter i østersøområdet.'' I: Aleksander Loit (utg.): ''Det 22. nordiske historikermøte Oslo 13.–18. august 1994''. Rapport I: ''Norden og Baltikum.'' IKS, Avdeling for historie, Universitetet i Oslo – Den norske historiske forening, Oslo 1994, s. 35–46. * Ludolf Müller (utg.): ''Handbuch zur Nestorchronik''. Fink, München 1977 ff., bisher erschienen: Band I–IV. * Ludolf Müller: ''Nestorchronik.'' I: ''[[Reallexikon der Germanischen Altertumskunde]]''. Band 21: ''Naualia – Østfold''. Herausgegeben von Heinrich Beck. 2. völlig neu bearbeitete und stark erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin u. a. 2002, ISBN 3-11-017272-0, s. 94–100. * Gottfried Schramm: ''Nestorchronik.'' I: ''[[Reallexikon der Germanischen Altertumskunde]]''. Band 21: ''Naualia – Østfold''. Herausgegeben von Heinrich Beck. 2. völlig neu bearbeitete und stark erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin u. a. 2002, ISBN 3-11-017272-0, a. 100–103. * Serge A. Zenkovsky: ''Medieval Russia's Epics, Chronicles, and Tales''. Revised and enlarged Edition. Meridian, New York NY 1974, ISBN 0-452-01086-1 (''A Meridian book''.) {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Krøniker]] [[Kategori:Kievriket]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon