Redigerer
Giài phóng mién Nam
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
'''Giài phong mién Nam''' ([[norsk]]: ''Frigjør de i sør''; [[engelsk]]: ''Liberate the South''; [[svensk]]: ''Befria södern'') var [[Republikken Sør-Vietnam]]s nasjonalsang den korte tiden landet eksisterte fra [[1975]] til [[1976]]. Sangen ble populær allerede på 1960-tallet. I Vietnam var den [[Front National de Liberté (Vietnam)|FNL]]s sang. I solidaritetsbevegelsen rundt om i verden ble den flittig brukt ved demonstrasjoner og møter. I Sverige var den i 1968 med på det første musikkalbumet [[De förenade FNL-grupperna|de svenske FNL-gruppene]] ga ut på sitt plateselskap [[Befria Södern]]. Sangen, både tekst og melodi, ble skrevet av [[Luu Huu Phuoc]]. Den er oversatt og gjendiktet til en rekke språk. {| |- valign="top" | width=50% | === [[Vietnamesisk]] tekst === Giải phóng miền Nam, chúng ta cùng quyết tiến bước.<br /> Diệt Đế quốc Mỹ, phá tan bè lũ bán nước.<br /> Ôi xương tan máu rơi, long hân thù ngất trời.<br /> Sông núi bao nhiêu năm cắt rời.<br /> Đây Cửu Long hùng tráng, Đây Trường Sơn vinh quang.<br /> Thúc giục đoàn ta xung phong đi giết thù.<br /> Vai sát vai chung một bóng cờ.<br /> Vùng lên! Nhân dân miền Nam anh hùng!<br /> Vùng lên! Xông pha vượt qua bão bùng.<br /> Thề cứu lấy nước nhà! Thề hy sinh đến cùng!<br /> Cầm gươm, ôm sung, xông tới!<br /> Vận nước đã đên rồi. Bình minh chiếu khắp nơi.<br /> Nguyện xây non nước sáng tươi muôn đời. | width=50% | === Engelsk oversettelse === To liberate the South, we decided to advance.<br /> To exterminate the American Empire, and destroy the country sellers.<br /> Oh bones have broken, and blood has fallen, the hatred is rising high <br />Our country has been separated for so long. <br />Here, the sacred [[mekong|Cuu Long river]], here, glorious [[Trường Sơn-fjellene|Truong Son Mountains]]<br />Are urging us to advance to kill the enemy, <br />Arm-by-arm under a common flag <br /> <br />Arise! ye brave people of the South <br />Arise! Let us go through storms. <br />We'll save the homeland, we'll sacrifice ourselves to the end. <br />Hold your swords and guns and go forward! <br /> The chance is coming, the sun shines everywhere, <br /> We'll build up our country shining forever. |} ==Eksterne lenker== * [http://www.byggfag.org/os/sanghefte.asp?songid=34#sanghefte Norsk tekst, fra ''Sanghefte for Tømrer og Byggfagforeningen'']{{Død lenke|dato=september 2018 |bot=InternetArchiveBot }} * [https://web.archive.org/web/20101125071810/http://hem.passagen.se/minata/dav/dav_20_dec.html Svensk tekst, av Ola Palmaer] {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Nasjonalsanger]] [[Kategori:Vietnamkrigen]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Død lenke
(
rediger
)
Mal:Fix
(
rediger
)
Mal:Fix/category
(
rediger
)
Mal:Ifsubst
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon