Redigerer
Chanson de geste
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
'''Chansons de geste''', [[gammelfransk]] for «sanger om heltedåder», er [[Epikk|episke]] dikt som eksisterte i gryningen av [[Frankrike|fransk]] litteratur. Det tidligste kjente eksempelet dateres fra sent på [[1000-tallet]] og tidlig på [[1100-tallet]], nær hundre år før framkomsten av lyrisk poesi fra ''trouvères'' (''trubadurene'') og de tidligste verseromansene. Én gruppe dikt sentreres rundt ridderen [[Guillaume]], også hans forfedre og etterkommere. Det meste kjente diktet er ''[[Rolandskvadet]]'', det eldste av alle bevarte chansons de geste, ''La chanson de Roland'', som har blitt et fransk nasjonalklenodium. == Emne og innhold == Skrevet på gammelfransk, og øyensynlig ment for muntlig framføring av ''jongleurs'' (''sjonglører''), var chansons de geste fortellinger om [[Legende|legendariske]] hendelser, stundom også om ekte hendelser, og i samtiden fløt sannsynligvis ekte og legendariske hendelser sammen i gjenfortellingene. Hendelsene hadde opphav i [[Frankrikes historie|fransk historie]] i løpet av [[700-tallet]] og [[800-tallet]], tidsaldrene til [[Karl Martell]], [[Pipin den lille]], [[Karl den store]], og [[Ludvig den fromme]]. Vekten var lagt på kampene mot [[maurere]] og [[sarasenere]]. Til disse historiske legendene ble fantastiske elementer gradvis lagt til, som kjemper, [[magi]] og monstre som i økende grad dukker opp blant fienden sammen med [[muslim]]ene. Det er også en økende grad av østlig [[eventyr]], inspirert og tatt fra samtidige erfaringer fra [[korstog]]ene. I tillegg er det en serie med chansons de geste som gjenforteller hendelsene fra [[Første korstog|det første korstoget]] og de første årene av [[kongeriket Jerusalem]]. Chansons de geste på [[1200-tallet]] og [[1300-tallet]] er de historiske og militære aspektene forsvinnende og de fantastiske elementene dominerende i fortellingene. Det tradisjonelle innholdet i chansons de geste har blitt kjent som «det fransk materiale» («Matter of France») for å skille dem fra romanser som er opptatt av «det britiske materiale» («Matter of Britain»), det er [[Arthur av britene|kong Arthur]] og hans riddere, og fra «det såkalte romerske materiale» («Matter of Rome»), som dekket [[den trojanske krig]]en, erobringene til [[Aleksander den store]], livet til [[Julius Cæsar]], og noen av hans keiserlige etterkommere som ble gitt [[Middelalderen|middelaldersk]] behandling som eksempler på høviskhet.<ref>Denne klassifikasjonen av mytologien i en inndeling i tre deler ble først fremmet av en gammelfransk poet, [[Jean Bodel]], som levde på 1100-tallet, i hans ''Chanson de Saisnes'': for detaljer se ''Det franske materialet''.</ref> Diktene inneholdt et lite og begrenset antall karaktertyper som den tapre helt, den modige forræder, den feige forræder, sarasensk kjempe, vakre sarasenske prinsesser, og videre. Etterhvert som sjangeren modnet kom flere fantastiske elementer til. Noen av de figurene som ble tenkt ut av poetene var blant annet alven [[Oberon]] som fikk sin litterære debut i ''Huon de Bordeaux'', og den magiske hesten Bayard som første opptrer i ''Renaud de Montauban''. Ganske snart dukket elementer av selvparodi opp, selv den opphøyde Karl den store var ikke hinsides mild latterliggjøring i ''Pèlerinage de Charlemagne''. Diktene hvor kongen selv og hans vasaller kalles gjerne for ''le cycle du roi'' (''kongens diktsyklus''). == Endring og framgang == Det er bevart rundt 80 til 100 anonyme dikt, avhengig av hvordan man bedømmer fragmenter og avvikende versjoner. Diktenes lengde er betydelig og blir lengre med tiden, gjennomsnittlig 9 000 linjer. De fleste fra tiden før 1100-tallet, som Rolandskvadet, er skrevet på tistavede vers med ufullstendige rim som krever overensstemmelse med de siste betonte vokalene slik at det ble oppnådd en strofelignende enhet, antagelig framført muntlig til akkompagnement av et instrument med tre strenger, slik det er sett avbildet. Det synes som at sjangeren chansons de geste etter 1100-tallet vendte seg mot et mer forfinet publikum, og fikk da mer preg av skriftlig litteratur, selv de ble forventet lest høyt. De ufullstendige rimene ble byttet ut med parvise fullstendige enderim samtidig som tistavede vers gikk over til åttestavede eller tolvstavede vers. Det siste var blitt populært via episke dikt om Alexander den store, såkalte ''[[aleksandriner]]''. Innholdsmessig endres de også fra heroisk-religiøs patos til burleske uttrykk som minner om [[parodi]], og i tillegg kommer et [[Erotikk|erotisk]] innslag til som hadde vært fraværende tidligere.<ref>Breitholtz, Heggelund: ''Epoker og diktere'', bind 1, Oslo 1979. Side 116.</ref> == Framføring == Sangene ble framført eller deklamert (stundom for et tilfeldig publikum, noen ganger for en mer formell oppsetning) av sjonglører som også akkompagnerte seg selv eller av andre på en ''vielle'', en middelaldersk [[fele]] spilt med en bue. Noen manuskripttekster har linjer hvor sjongløren forlanger oppmerksomhet, truer med å stoppe å synge, lover å fortsette neste dag, og ber om penger eller gaver. Ettersom papir var meget kostbart og ikke alle poeter kunne lese, synes det som om at selv etter at chansoner begynte å bli skrevet ned ble mange framføringer fortsatt framført muntlig etter hukommelsen, selv etter 1100-tallet. Som en indikasjon av den muntlige tradisjonen er linjer og stundom hele vers, spesielt i de tidligste utgavene, merkbart formalistisk, noe som gjorde det mulig å konstruere et dikt i framførelse og for publikum å fange inn nye tema med letthet. == Teorier om opprinnelsen == Opprinnelsen til chanson de geste som form er et debattert emne innenfor litteraturforskningen. [[Gaston Paris]], en middelalderforsker på [[1800-tallet]] anerkjente at de hadde oppstått i en [[Muntlig litteratur|muntlig episk tradisjon]], identifiserte dette med fortellende sanger, noen ganger kalt for ''cantilenæ'', som stundom blir nevnt av samtidige forfattere i andre sjangre. Slike sanger om betydningsfulle hendelser er stundom blitt sunget i kort tid etter at et stort slag har skjedd. Som et første eksempel, en samtidig historiker nedtegnet at navnene av de som falt ved et mindre overfall ved [[Roncesvalles]] var på alles lepper seksti år senere, noe som indikerer at veksten av en legende vokste ut av proporsjon i henhold til den opprinnelige hendelsen. En legende ville da resultere, lenger etter, i ulike variasjoner av Rolandskvadet som er nå kjent.<ref>For dette og andre tidlige bevis av framveksten av en Roland-tradisjon, se ''[[Rolandskvadet]]''</ref> Et annet eksempel er at det er referanser til samtidige sanger om det første korstoget i to prinsipielle kilder om dette korstoget<ref>[[Vilhelm av Tyrus]], ''Historia Transmarina'' (gammelfransk versjon) 10.20; [[Guibert av Nogent]], ''Gesta Dei per Francos''.</ref> som støtter utsagn fra [[Graindor av Brie]], forfatter av det bevarte ''Chanson d'Antioche'', at han hadde hentet materiale fra et opprinnelig verk av sjonglører og en som deltok, [[Richard le Pèlerin]]. Det spanske ''[[El Cantar del Mio Cid]]'' (eller bare ''El Cid'') viser at en sammenlignbar fortellertradisjon eksisterte i [[Spania]] på samme tid. Gaston Paris mente også at de tidligste sangerne fulgte hoffene til kongene og militære ledere, tilsvarende hva [[norrøn]]e [[skald]]er gjorde, og noen keltiske skalder, men bevisene for dette er ikke utvetydig. En annen forskerretning, fremmet spesielt av [[Joseph Bédier]] på [[1900-tallet]]s begynnelse, framholder at diktene var diktet av poetene som skrev dem. Det eksisterte ingen tradisjonsformidlende dikt. Bédier mente videre at en del av de fortellinger ble først diktet av munker som brukte dem for bekjentgjøre [[pilegrim]]ssteder langs pilegrimsvegen mellom [[Paris]] og [[apostelen Jakob]]s grav i Nord-Spania ved å forbinde sangene ikke bare til [[helgen]]er, men også til legendariske helter fra folkeminne og sagn. Magiske [[relikvie]]r opptrer ofte i fortellingene. Det synspunktet har færre etterfølgere etter forskningen på [[muntlig litteratur]] gjorde framgang på midten av 1900-tallet. I tillegg er det problemer knyttet til at munker ikke hadde tillatelse til å drive med verdslig litteratur tilsvarende den til sjonglørene. == Arv og tilpasninger == Chansons de geste skapte en egen mytologi som levde videre lenge etter at de kreative kreftene i sjangeren selv var blitt tilbakelagt. De [[Italia|italienske]] epikker til [[Torquato Tasso]] med ''La Gerusalemme liberata'' (''[[Det befridde Jerusalem]]'') fra [[1581]], ''[[Orlando Innamorato]]'' (''Den forelskede Orlando'', [[1495]]) av [[Matteo Boiardo]], og ''[[Orlando furioso]]'' (''Den rasende Orlando'', [[1516]]) av [[Ludovico Ariosto]], er alle grunnlagt i forlengelsen av chansons de geste og handler om de legendene fra Karl den stores hoff i kampen mot maurene. Som sådan ble deres hendelser og handlingsgang senere sentralt i verkene til den [[England|engelske]] forfatteren [[Edmund Spenser]]s ''[[Faerie Queene]]'' (''Alvedronningen'') mellom [[1590]] og [[1596]] hvor Spenser istedenfor å fortelle om [[kristendom]]mens triumf over [[islam]] forteller om [[protestantisme]]ns triumf over [[katolisismen]]. Den [[Tyskland|tyske]] poeten [[Wolfram von Eschenbach]] baserte hans ufullstendige epos ''[[Willehalm]]'' fra 1200-tallet, bestående av 78 manuskripter, på livet til Vilhelm av Gellone/Orange, altså den før nevnte ridderen [[Guillaume]] som ble sunget om i ''Chanson de Guillaume''. Chansons de geste fant også videre nedtegnelse i en [[island]]sk saga om Karl den store, ''Karlamagnús saga'' som gjenforteller ''Rolandskvadet'', men også i de norrøne [[kjempevise]]ne på [[1300-tallet]] som forstørret og overdrev lik de tidligere [[fornaldersaga]]ene hadde gjort. På [[Norge|norsk]] ble ''Rolandskvadet'' også gjort om til en [[ballade]]. == Referanser == <references/> ==Eksterne lenker== * [http://www.chanson-de-geste.com/index2.htm La Chanson de Geste] {{Wayback|url=http://www.chanson-de-geste.com/index2.htm |date=20100306183640 }}, med en lengre liste av ''chansons'' og med nyttige referanser (fransk) * [http://folk.uio.no/hege/Sanger/Rolandskvadet.html Rolandskvadet] som norsk ballade * [http://www.hf.uio.no/ikos/ariadne/Idehistorie/frankenstein/walton/tema4/t4_rolandskvadet.htm Kort om Rolandskvadet og Chansons de geste]{{død lenke|dato=juli 2017 |bot=InternetArchiveBot }} som referanse i Frankenstein {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Episk litteratur]] [[Kategori:Fransk litteratur]] [[Kategori:Frankrikes historie]] [[Kategori:Litteratur fra middelalderen]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Død lenke
(
rediger
)
Mal:Fix
(
rediger
)
Mal:Fix/category
(
rediger
)
Mal:Ifsubst
(
rediger
)
Mal:Wayback
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Modul:Wayback
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon