Redigerer
Casablanca (film)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
{{Infoboks film | tittel = Casablanca | illustrasjon = Casablanca, title.JPG | nasjonalitet = {{Flagg|USA}} [[Amerikas forente stater|USA]] | språk = Engelsk | sjanger = Drama | regi = [[Michael Curtiz]] | produsent = [[Hal B. Wallis]] | manus = [[Julius J. Epstein]]<br />[[Philip G. Epstein]]<br />[[Howard Koch]] | hovedroller = [[Humphrey Bogart]]<br />[[Ingrid Bergman]]<br />[[Paul Henreid]]<br />[[Claude Rains]]<br />[[Conrad Veidt]]<br />[[Sydney Greenstreet]]<br />[[Peter Lorre]]<br />[[S.Z. Sakall]] | musikk = [[Hugo W. Friedhofer]]<br />[[Max Steiner]] | foto = [[Arthur Edeson]] | klipp = [[Owen Marks]] | filmselskap = [[Warner Bros.|Warner Brothers]] | utgivelsesår = [[26. november]] [[Filmåret 1942|1942]] | lengde = 102 | aldersgrense = 16 år <small>(1945)</small><br />10 år <small>(1992)</small><ref>[[Medietilsynet]]s begrunnelse: «Filmen får 10 år på grunn av skytescener, som imidlertid ikke har en slik karaktet at de antas å skade ti-åringers sinn.» Vurdert 2. juli 1992.</ref> | budsjett = $1 039 000 | imdb_id = 0034583 | medietilsynet = C068 }} [[File:Casablanca trailer (1942).webm|thumb|thumbtime=9|upright=1.5|Trailer]] '''''Casablanca''''' er en romantisk [[Amerikas forente stater|amerikansk]] [[film]]klassiker fra [[Filmåret 1942|1942]] der handlingen utspiller seg i den [[Vichy-regimet|Vichy-regjerte]] [[Fransk Marokko|fransk-marokkanske]] byen [[Casablanca]] under den [[andre verdenskrig]]. Filmen ble regissert av [[Michael Curtiz]] med [[Humphrey Bogart]] (Rick) og [[Ingrid Bergman]] (Ilsa) i hovedrollene. Filmen fokuserer på Ricks konflikt mellom [[kjærlighet]] og [[moral]]: Han må velge mellom sin kjærlighet til Ilsa og sitt behov for å gjøre det riktige ved å hjelpe hennes mann, [[Den franske motstandsbevegelsen|motstandsbevegelseshelten]] Victor Laszlo, med å flykte fra Casablanca for å fortsette kampen mot [[nasjonalsosialisme|nazistene]]. Selv om det var en prominent film med etablerte stjerner og førsteklasses manusforfattere, forventet ingen av de involverte i produksjonen av ''Casablanca'' at den skulle bli noe utenom det vanlige. Filmen gjorde opprinnelig ingen spektakulær suksess, men populariteten har bare økt med tiden, og den blir konstant rangert nær toppen på de ulike listene over tidenes beste filmer. Filmkritikere har rost Bogarts og Bergmans karismatiske skuespillerprestasjoner, kjemien dem i mellom, figurenes dybde, den stramme regien, manuskriptet og filmens emosjonelle effekt som helhet. == Handling == Filmen utspiller seg i [[1942]], under [[andre verdenskrig|den andre verdenskrig]]. Bogart spiller Rick Blaine, eieren av en eksklusiv nattklubb og spillebule i byen Casablanca, som ligger i [[Fransk Marokko]] og styres av det tysk-allierte Vichy-regimet. Ricks bar tiltrekker et blandet klientell av embetsmenn fra Vichy-regjeringen og Nazityskland, flyktninger og tyver, noe som gir filmen et bredt spekter av figurer. Rick er en bitter og kynisk mann, som etter eget utsagn forholder seg nøytral, men likevel viser klar antipati mot den fascistiske del av sine kunder. Den hverdagskriminelle Guillermo Ugarte ([[Peter Lorre]]) befinner seg i «Rick's Café» med reisepapirer han har skaffet seg ved å drepe to tyske [[kurer]]er. Dokumentene gir tillatelse til å reise fritt i det tysk-okkuperte Europa, inkludert [[Lisboa]] i det nøytrale [[Portugal]], hvorfra man kan komme seg til [[Amerikas forente stater|USA]]. Ugarte har planer om å selge papirene, som er nesten uvurderlige for mange av dem som er strandet i Casablanca, og skal møte en kjøper i Ricks bar. Før han rekker å selge papirene, blir Ugarte arrestert av det lokale politiet som ledes av Ricks venn, kaptein Renault ([[Claude Rains]]). Renault er en korrupt Vichy-embetsmann som føyer seg etter nazistene, men i virkeligheten er ambivalent overfor deres tilstedeværelse i Casablanca. Uten nazistenes eller Renaults kjennskap har Ugarte etterlatt papirene i Ricks varetekt, ''«…somehow, just because you despise me, you are the only one I trust.»'' (''«… fordi du forakter meg, er du på en måte den eneste jeg kan stole på»''). [[Fil:Casablanca, Trailer Screenshot 2.JPG|thumb|left|Laszlo og Ilsa snakker med Signor Ferrari, Ricks konkurrent]] Nå trer årsaken til Ricks bitterhet igjen inn i hans liv. Hans tidligere kjæreste Ilsa Lund (spilt av svenske Ingrid Bergman) ankommer sammen med sin mann Victor Laszlo ([[Paul Henreid]]), for å kjøpe reisepapirene. Laszlo er en berømt anti-nazist fra [[Tsjekkoslovakia]]. Han er flyktet fra en [[konsentrasjonsleir]] og ettersøkt. Det er utlovet en stor dusør for å fange ham. Paret har bruk for papirene for å flykte til USA og fortsette motstandsarbeidet. Da Rick og Ilsa flere år tidligere hadde møtt hverandre i Paris og forelsket seg, trodde hun at hennes mann var blitt drept av nazistene. Da hun oppdaget at han fortsatt var i live, fikk hun panikk og forsvant uten forklaring den dagen hun skulle flykte fra Paris sammen med Rick. Hun hadde fått vite at hennes mann var i live, og bestemt seg for å vende tilbake til Laszlo. Rick, som ikke kjente årsaken til hennes forsvinning, følte seg sveket. Etter deres første gjensyn kommer Ilsa tilbake for å prøve å forklare Rick det hele, men han avviser bittert å høre etter. Neste aften forsøker Laszlo å snakke med Rick om papirene, men de blir avbrutt da en gruppe tyske offiserer anført av major Strasser ([[Conrad Veidt]]) begynner å synge «[[Die Wacht am Rhein]]», en tysk patriotisk sang fra 1800-tallet (produsenten ønsket å bruke den mer nazistiske sangen «[[Horst-Wessel-Lied|Horst Wessel Lied]]», men en tysk forlegger hadde rettighetene til den). Laszlo ber husorkestret om å spille «[[Marseillaisen]]». Han begynner å synge den, først alene, men så stemmer de patriotiske franske bargjestene i og overdøver tyskerne. Som hevn beordrer Strasser at Renault skal stenge Ricks bar. Senere samme kveld konfronterer Ilsa Rick i den mennesketomme kafeen. Selv om han først nekter å gi henne reisepapirene, selv da han trues med en pistol, beslutter Rick til slutt å hjelpe Laszlo. Rick og Ilsa erklærer hverandre sin kjærlighet, og hun tror at hun skal bli hos Rick når Laszlo drar av sted. Renault trues med en pistol til å hjelpe til med flukten. I siste øyeblikk får Rick Ilsa til å gå om bord på flyet sammen med sin mann og sier at hun ville angre det hvis hun ble: ''«Maybe not today. Maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life.»'' (''«Kanskje ikke i dag. Kanskje ikke i morgen, men snart og resten av ditt liv»''). Major Strasser ankommer flyplassen etter et tips fra Renault, men Rick skyter ham når han prøver å forhindre flukten. Når politiet ankommer, redder Renault ham med replikken ''«Round up the usual suspects»'' (''«Anhold de vanlige mistenkte»''). Deretter foreslår han for Rick at de begge slutter seg til den franske motstandsbevegelsen. De forsvinner inn i tåken med sluttreplikken ''«Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.»'' (''«Louis, jeg tror dette er begynnelsen på et fantastisk vennskap.»''). == Produksjon == Filmen var basert på [[Murray Burnett]] og [[Joan Alison]]s skuespill ''Everybody Comes to Rick's'', som på det tidspunktet ennå ikke hadde vært oppført. [[Warner Bros.|Warner Brothers]]' historieanalytiker Stephen Karnot som leste stykket, kalte det «sofistikert sentimentalt sludder» («sophisticated hokum»), og manusforfatter [[Irene Diamond]] overbeviste produsent [[Hal B. Wallis|Hal Wallis]] om å kjøpe rettighetene for {{Formatnum:20000}} [[Amerikansk dollar|dollar]], den største sum noe [[Hollywood]]-studio hadde betalt for et uoppført teaterstykke. Prosjektet ble omdøpt ''Casablanca'', angivelig inspirert av suksessfilmen ''[[Alger|Algier]]'' fra [[1938]].<ref>Harmetz, Aljean (1993). ''Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca.'' Warner Books Inc. ISBN 1-56282-761-8. s. 30.</ref> Filmopptakene startet [[25. mai]] [[1942]] og ble ferdig [[3. august]] samme år. [[Fil:Casablanca, Trailer Screenshot.JPG|thumb|Høydeforskjellen mellom Ingrid Bergman og Humphrey Bogart skapte problemer.]] Hele filmen ble tatt opp i et filmstudio, unntatt sekvensen filmet i [[Van Nuys Airport]], som viser major Strassers ankomst. Gaten som ble brukt til utendørsscenene var akkurat blitt bygget til en annen film, ''[[Ørkensangen]]'', og ble omdekorert og brukt til filmens tilbakeblikk, som foregår i Paris. Denne kulissen forble bevart i Warner Brothers bakgård frem til [[1960-årene]]. Kulissen til «Rick's Café» ble bygd i tre separate deler, så bygningens eksakte rominndeling er umulig å bestemme. I en rekke scener ser kameraet gjennom en vegg fra kaféen inn i Ricks kontor. Siden budsjettet var stramt, ble bakgrunnen i sluttscenen, som viser et [[Lockheed Model 12 Electra Junior]]-fly omgitt av personell, iscenesatt ved å bruke dvergstatister og et tilsvarende proporsjonert pappfly. Teatertåke ble brukt til å maskere flymodellens lite overbevisende utseende. Ingrid Bergmans høyde skapte problemer under opptakene. Hun var omtrent fire centimeter høyere enn Bogart, så han ble bedt om å stå på kasser eller sitte på puter i deres felles scener. Filmen kostet i alt {{Formatnum:1039000}} dollar ({{Formatnum:75000}} over budsjett),<ref name="robertson">{{Kilde bok |forfatter=Robertson, James C. |tittel=The Casablanca Man: The Cinema of Michael Curtiz |forlag=Routledge |utgivelsesår=1993 |side=79 |utgivelsessted=London |isbn=0-415-06804-5}}</ref> noe som var gjennomsnittlig på den tiden.<ref>Behlmer, s. 208</ref> Bogart ble kalt inn en måned etter opptakene var ferdige for å lese inn den siste replikken. Senere var det planer om enda en scene med Rick, Renault og en gruppe franske motstandsfolk på et skip for å skrive [[Operasjon Torch|de alliertes invasjon]] av [[Nord-Afrika]] i [[1942]] inn i handlingen. Det viste seg å være for vanskelig å få tak i [[Claude Rains]] til innspillingen, og scenen ble tilslutt gitt opp etter at [[David O. Selznick]] besluttet at det ville være feil å endre slutten.<ref>Harmetz, Aljean (1993). s. 280-81.</ref> === Manus === [[Murray Burnett]] fant inspirasjon til det originale stykket som filmen er basert på etter en tur til [[Europa]] i [[1938]], hvor han besøkte [[Wien]] like etter [[Anschluss|Tysklands annektering av Østerrike]], i tillegg til sydkysten av Frankrike som var befolket av nazister og flyktninger i en anspent sameksistens. De sistnevnte ga inspirasjon til både Ricks kafé (nattklubben «Le Kat Ferrat») og Sams karakter (en sort pianist Burnett så i [[Juan-les-Pins]]).<ref>Harmetz, s. 53–54</ref> I teaterstykket var skikkelsen Ilsa en amerikaner ved navn Lois Meredith, og møtte ikke Laszlo før hennes forhold med Rick i Paris var slutt; Rick var da advokat. De første hovedskribentene av manuskriptet var Epstein-tvillingene, [[Julius J. Epstein|Julius]] og [[Philip G. Epstein|Philip]], som fjernet Ricks bakgrunn og la inn flere komiske elementer. Den neste krediterte skribenten, [[Howard Koch]], kom med senere, men arbeidet parallelt med Epstein-brødrene til tross for deres forskjellige fokusområder. Koch la vekt på de politiske og melodramatiske elementene.<ref>Harmetz, s. 56–59</ref> Den ukrediterte [[Casey Robinson]] deltok i å skrive om en rekke møter mellom Rick og Ilsa på kafé.<ref>Harmetz, s. 175 og 179</ref> Curtiz så ut til å favorisere de romantiske delene, og insisterte på å beholde tilbakeblikkene fra Paris. Til tross for det høye antallet skribenter har filmen det [[Roger Ebert]] beskriver som et «vidunderlig ensartet og konsistent» manuskript. Koch påsto senere at spenningen mellom hans egen tilnærmelse og Curtiz’ var «overraskende, da disse separate tilnærmelsene passet sammen, og det var kanskje delvis på grunn av denne lille krigen mellom Curtiz og meg som ga filmen en viss balanse»<ref>{{Kilde www|url =http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1991/8/1991_8_92.shtml|tittel =Casablanca|besøksdato =2007-08-03|besøkt_dag_måned =|besøkt_måned_dag =|besøksår =|forfatter =Sorel, Edward|forfatter_url =|medforfattere =|utgivelsesdato =desember 1991|år =|måned =|format =|verk =|utgiver =[[American Heritage|''American Heritage'' magazine]]|sider =|språk =|doi =|arkiv_url =https://web.archive.org/web/20070929122100/http://www.americanheritage.com/articles/magazine/ah/1991/8/1991_8_92.shtml|arkivdato =2007-09-29|sitat =|url-status=død}}</ref> Filmen fikk noen problemer med [[Joseph Breen]] og ''The Production Code Administration'' ([[Hollywood]]s instans for selv-sensur), som satte seg imot forslaget om at kaptein Renault skulle forlange seksuelle tjenester som betaling for administrative tjenester, og at Rick og Ilsa hadde ligget med hverandre i Paris. Scenene ble likevel beholdt i sin sterkt antydet form i den ferdige versjonen.<ref>Harmetz, s. 162–166 og Behlmer, s. 207–208 og 212–213</ref> === Regi === Wallis’ førstevalg som regissør var [[William Wyler]], men han var ikke tilgjengelig. Wallis gikk derfor til sin venn [[Michael Curtiz]],<ref>Harmetz, s. 75.</ref> en [[Ungarn|ungarsk]]-[[jøder|jødisk]] flyktning. Curtiz var kommet til [[Amerikas forente stater|USA]] i 1920-årene, men en del av familien hans var flyktninger fra nazi-Europa. Andre delens montasje, slik som åpningssekvensen av flyktningetoget hvor man ser scener fra [[slaget om Frankrike|invasjonen av Frankrike]], ble regissert av [[Don Siegel]].<ref>Harmetz, s. 264</ref> === Kinematografi === Kinematografen [[Arthur Edeson]] var en veteran som tidligere hadde filmet ''[[Malteserfalken]]'' og ''[[Frankenstein (1931)|Frankenstein]]''. Spesiell interesse ble rettet mot fotograferingen av Bergman. Hun ble hovedsakelig filmet fra venstre side, som hun foretrakk, ofte med et formykende gas-filter og med lys for å få øynene til å glitre. Hele effekten var utformet for å få ansiktet hennes til å virke «ubeskrivelig trist og sårt og nostalgisk».<ref name="Ebertcommentary" /> Linjer med skygge som sporadisk krysser karakterene i bakgrunn antyder fangeskap, [[krusifiks]]et, symbolet til de [[De frie franske styrker|Frie franske styrker]] og emosjonell forvirring.<ref name="Ebertcommentary" /> Mørk ''[[film noir]]'' og [[ekspresjonisme|ekspresjonistisk]] lyssetting er brukt i flere scener, spesielt mot slutten. Rosenzweig argumenterer med at disse skygge- og lyseffektene er klassiske elementer i Curtiz-stilen, sammen med det glidende kameraarbeidet og bruken av miljøet rundt som rammeverktøy.<ref>Rosenzweig, s. 6–7</ref> === Musikk === Originalmusikken ble komponert av [[Max Steiner]], som var best kjent for musikken til ''[[Tatt av vinden (film)|Tatt av vinden]]''. Sangen «[[As Time Goes By (sang)|As Time Goes By]]» av [[Herman Hupfeld]] hadde vært en del av historien i det originale stykket. Steiner ønsket å skrive sin egen komposisjon for å erstatte den, men Bergman hadde allerede klipt håret sitt kort til neste rolle (María i ''[[Klokkene ringer for deg (film)|Klokkene ringer for deg]]'') og kunne ikke spille inn scenen med sangen på nytt. Steiner baserte hele filmmusikken på sangen, i tillegg til den [[fransk]]e [[nasjonalsang]]en «[[Marseillaisen]]».<ref>Harmetz, s. 253–58</ref> Spesielt notabel er scenen med «sangduellen», hvor «Marseillaisen» blir spilt av et fullt orkester, og ikke av det lille bandet som faktisk var tilstede på Ricks klubb, i konkurranse med en liten gruppe tyskere som sang «Die Wacht am Rhein» ved pianoet. Andre sanger inkluderer «It Had to Be You» fra [[1924]] med tekster av [[Gus Kahn]] og musikk av [[Isham Jones]], «Knock on Wood» med musikk av [[M.K. Jerome]] og tekst av [[Jack Scholl]], og «Shine» fra [[1910]] av Cecil Mack og Lew Brown, med musikk av Ford Dabney. == Medvirkende == ''Casablanca'' utmerket seg med sin internasjonale rollebesetning — kun tre av de krediterte skuespillerne var født i USA. De tre skuespillerne som stod øverst på plakaten var: [[Fil:Paul Henreid and Humphrey Bogart in Casablanca trailer.jpg|thumb|Paul Henreid og Humphrey Bogart i en av scenene i filmen.]] * '''[[Humphrey Bogart]]''' som '''Rick Blaine'''. Den [[New York|New York City]]-fødte Bogart ble en stjerne med ''Casablanca''. Tidligere i karrieren ble han ofte [[Typecasting|typecastet]] som [[gangster]] i roller med navn som Bugs, Rocks, Turkey, Whip, Chips, Gloves og Duke (to ganger). ''[[High Sierra]]'' (1941) gav ham muligheten til å spille en person med mer varme, men Rick var hans første virkelig romantiske rolle. [[Det amerikanske filminstituttet]] har kåret figuren til [[AFI's 100 Years…100 Heroes & Villains#Helter|filmhistoriens fjerde beste helteskikkelse]].<ref>{{Cite web |url=http://www.afi.com/100Years/handv.aspx |title=AFI'S 100 YEARS...100 HEROES & VILLAINS |publisher=[[Det amerikanske filminstituttet]] |accessdate=2018-5-25 |archive-date=2007-10-23 |archive-url=https://web.archive.org/web/20071023071414/http://www.afi.com/100Years/handv.aspx |url-status=yes }}</ref> * '''[[Ingrid Bergman]]''' som '''Ilsa Lund'''. Bergmans offisielle nettside kaller Ilsa hennes «mest berømte og slitesterke rolletolkning». Den [[Sverige|svenske]] skuespillerens [[Hollywood]]-debut i ''[[Intermezzo]]'' var blitt godt mottatt, men blant de påfølgende filmer var det ingen større suksesser — inntil ''Casablanca''. Filmkritikeren Roger Ebert kaller henne «strålende» og kommenterer på kjemien mellom henne og Bogart: «hun maler hans ansikt med sitt blikk»<ref name="Ebertcommentary"> Ebert, Roger. Kommentarspor til ''Casablanca'' (Two-Disc Special Edition DVD).</ref> Andre skuespillere som ble vurdert til Ilsas rolle var [[Ann Sheridan]], [[Hedy Lamarr]] og [[Michèle Morgan]]. Filmens produsent Hal B. Wallis fikk tillatelse til å bruke Bergman, som sto under kontrakt med [[David O. Selznick]], i bytte for [[Olivia de Havilland]]<ref>Harmetz s. 88, 89, 92, 95.</ref> * '''[[Paul Henreid]]''' som '''Victor Laszlo'''. Henreid, en [[Østerrike|østerriksk]] skuespiller og flyktning fra Nazityskland i 1935, var uvillig til å ta rollen<ref>Harmetz s. 99.</ref>, inntil han ble lovet en plass øverst på filmplakaten sammen med Bogart og Bergman. Henreid kom ikke godt ut av det med sine medspillere, og han anså Bogart som en «middelmådig skuespiller» og kalte Bergman en «primadonna».<ref>Harmetz s. 97.</ref> De sekundære rollene ble spilt av: * '''[[Claude Rains]]''' som '''Captain Louis Renault'''. Rains var en [[England|engelsk]] skuespiller, født i [[London]]. Han hadde tidligere arbeidet med regissør Michael Curtiz på ''[[Robin Hoods eventyr]]''. [[Fil:Humphrey Bogart and Sydney Greenstreet in Casablanca Trailer.jpg|thumb|Sydney Greenstreet og Humphrey Bogart i et annet utdrag fra filmen.]] * '''[[Sydney Greenstreet]]''' som '''Signor Ferrari''', den rivaliserende kroeieren. Han var også engelskmann, og hadde hatt sin filmdebut sammen med Lorre og Bogart i ''[[Malteserfalken]]''. * '''[[Peter Lorre]]''' som '''Signor Ugarte'''. Lorre var en østerriksk-tysk karakterskuespiller, blant annet kjent fra hovedrollen i ''[[M (film)|M – Eine Stadt sucht einen Mörder]].'' Han hadde forlatt Tyskland i 1933. * '''[[Conrad Veidt]]''' som '''Major Strasser''' fra [[Schutzstaffel|SS]]. Veidt var en tysk skuespiller som hadde medvirket i ''[[Caligaris kabinett]]'' (1920) før han flyktet fra nazistene og endte sin karriere med å spille nazist i amerikanske filmer. På rollelisten sto dessuten: * '''[[Dooley Wilson]]''' som '''Sam'''. Han var en av de få amerikanske medvirkende i filmen. Dooley var i virkeligheten trommeslager, og kunne ikke spille piano. Det var Elliot Carpenter som spilte piano i filmen. Hal Wallis hadde vurdert å bytte ut Sams rolle med en kvinne. ([[Hazel Scott]] og [[Ella Fitzgerald]] var kandidater), og selv etter at opptakene var slutt, vurderte Wallis å dubbe Wilsons stemme i sangene.<ref>Harmetz s. 139-40, 260.</ref> * '''[[Joy Page]]''' som '''Annina Brandel''', den unge [[Bulgaria|bulgarske]] flyktningen, var den tredje krediterte amerikanske skuespilleren og [[Jack Warner]]s stedatter. * '''[[Madeleine LeBeau]]''' som '''Yvonne''', Ricks eks-kjæreste. Hun var en fransk skuespiller og Marcel Dalios kone inntil deres skilsmisse i 1942. * '''[[S.Z. Sakall]]''' som bartenderen '''Carl''', var en [[Ungarn|ungarsk]] skuespiller som hadde flyktet fra Tyskland i 1939. Han hadde vært venn av Curtiz siden deres tid i Budapest, og tre av hans søstre døde i konsentrasjonsleirer. * '''[[Curt Bois]]''' som '''lommetyven''', var en tysk-[[jøder|jødisk]] skuespiller og likeledes flyktning. Han har muligens rekorden med den lengste filmskuespillerkarriere noensinne, idet han fikk sin debut i 1907 og spilte inn sin siste film i 1987. * '''[[John Qualen]]''' som '''Berger''', Laszlos kontakt i motstandsbevegelsen, var født i [[Canada]], men oppvokst i USA. Han medvirket i mange av [[John Ford]]s filmer. * '''[[Leonid Kinskey]]''' som '''Sascha''', var født i [[Russland]]. Kjente ukrediterte skuespillere var: * '''[[Marcel Dalio]]''' som '''Emil''', en rulett-[[croupier]]. Han var en stjerne i fransk film og medvirket i [[Jean Renoir]]s ''[[Den store illusjon]]'' og ''[[Spillets regler]]'', men måtte nøye seg med mindre roller i Hollywood, etter at han hadde flyktet fra det okkuperte Frankrike. Han fikk senere en rolle i en annen Bogart-film, ''[[To Have and Have Not]]''. * '''[[Helmut Dantine]]''' som '''Jan Brandel''', den bulgarske rulettspilleren. Han var også østerriker og hadde sittet i konsentrasjonsleirer etter [[Anschluss|Tysklands annektering av Østerrike]]. * '''[[Norma Varden]]''' som den omtåkede engelske kvinnen. Hun var en engelsk karakterskuespiller. Noe av ''Casablancas'' følelsesmessige effekt er blitt tilskrevet den store andel av europeiske flyktninger blant statistene og i de mindre roller. Et vitne til opptakene til scenen hvor alle bargjestene synger «Marseillaisen», har sagt at mange av skuespillerne gråt da det gikk opp for dem at de fortsatt var flyktninger.<ref>Harmetz s. 213.</ref> Harmetz hevder at disse ekte flyktningene ga de mindre rollene i filmen en innlevelse og desperasjon som man ikke ville fått om man hadde brukt noen annen.<ref>Harmetz s. 214.</ref> Tyskerne blant dem var dog tvunget til å overholde [[portforbud]] som fiendtlige statsborgere, og mange av dem fikk ofte roller som de nazistene de hadde flyktet fra. Noen av de landsforviste skuespillerne som var utlendinger: * '''[[Wolfgang Zilzer]]''' som blir skutt i åpningscenen, var en stumfilmskuespiller fra [[Tyskland]] som dro da nazistene tok over. Han giftet seg senere med Lotte Palfi, også skuespiller i ''Casablanca''. * '''[[Hans Twardowski]]''' som nazioffiser som krangler med en fransk offiser om Yvonne. Født i Stettin, Tyskland (i dag [[Szczecin]], [[Polen]]), han flyktet fra Tyskland fordi han var homofil. * '''[[Ludwig Stössel]]''' som '''Mr. Leuchtag''', den tyske flyktningen hvis engelsk «ikke er så god». Han var født i Østerrike, og den jødiske skuespilleren ble fengslet etter [[Anschluss]]. Da han var blitt satt fri, dro han til England og senere Amerika. Stössel ble kjent etter å ha spilt inn en rekke reklamefilmer for ''Italian Swiss Colony''-vinprodusenter kledd i tirolerhatt og «lederhosen». * '''[[Ilka Grünig]]''' som '''Mrs. Leuchtag'''. Hun var født i [[Wien]], og en stumfilmskuespiller i Tyskland som kom til Amerika etter [[Anschluss|annekteringen av Østerrike]]. * '''[[Lotte Palfi]]''' spiller en flyktning som prøver å selge sine diamanter. Hun var født i Tyskland og spilte sceneroller på et teater i [[Darmstadt]]. Hun reiste til Amerika etter at nazistene kom til makten i 1933. Senere giftet hun seg med en annen skuespiller fra ''Casablanca'', Wolfgang Zilzer. * '''[[Trude Berliner]]''' som en [[baccarat]]-spiller hos Ricks. Hun var født i [[Berlin]] og kjent som cabaretartist og filmskuespiller. Hun var jøde. Derfor forlot hun Tyskland i 1933. * '''[[Louis V. Arco]]''' som en annen flyktning hos Ricks. Han var født i Lutz Altschul i Østerrike, flyttet til Amerika kort tid etter Tysklands annektering av Østerrike og endret navnet sitt. * '''[[Richard Ryen]]''' som Strassers hjelper, '''oberst Heinze'''. Den østerriksk-jødiske skuespilleren hadde flere roller i tyske filmer, men flyktet fra nazistene. == Mottakelse == Selv om det var en prominent film med etablerte stjerner og førsteklasses manusforfattere, forventet ingen av de involverte i produksjonen av ''Casablanca'' at den skulle bli noe utenom det vanlige.<ref>{{Kilde www |url = http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19960915/REVIEWS08/401010308/1023 |tittel = Casablanca (1942) |besøksdato = 2007-07-29 |besøkt_dag_måned = |besøkt_måned_dag = |besøksår = |forfatter = Ebert, Roger |forfatter_url = |medforfattere = |utgivelsesdato = 15. september 1996 |år = |måned = |format = |verk = |utgiver = ''[[Chicago Sun-Times]]'' |sider = |språk = |doi = |arkiv_url = https://www.webcitation.org/61AoHNd96?url=http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=%2F19960915%2FREVIEWS08%2F401010308%2F1023 |arkivdato = 2011-08-24 |sitat = |url-status=død }}</ref> Filmen hadde premiere i Hollywood Theatre i [[New York|New York City]] [[26. november]] [[1942]], samtidig med [[Operation Torch|de alliertes invasjon i Nord-Afrika]] og erobringen av Casablanca. Den [[23. januar]] [[1943]] kom den i kinodistribusjon for å dra fordel av [[Casablancakonferansen]], et møte på høyt nivå mellom [[Winston Churchill|Churchill]], [[Roosevelt]] og [[Charles de Gaulle|de Gaulle]] i byen. Filmen hadde en betydelig, men ikke oppsiktsvekkende, suksess og spilte inn 3,7 millioner dollar på amerikanske kinoer (den 7. bestselgende film i 1943).<ref>Harmetz s. 12.</ref> De første anmeldelsene var positive, og filmmagasinet ''[[Variety]]'' beskrev den som «glimrende propaganda mot aksemaktene». Andre anmeldelser var mindre entusiastiske: ''The New Yorker'' bedømte den kun som «noenlunde tolerabel».<ref>Harmetz s. 12-13.</ref> United States Office of War Information forhindret visning av filmen til troppene i Nord-Afrika, da de mente at den ville vekke sinne blant Vichy-tilhengerne i regionen.<ref>Harmetz s. 286.</ref> Sangen «[[As Time Goes By (sang)|As Time Goes By]]» ble en stor hit i USA med 21 uker på hitlisten. Ved [[Oscar|Oscar-utdelingen]] i 1944 vant filmen tre priser for [[Oscar for beste filmatisering|beste adapterte manuskript]], [[Oscar for beste regi|beste regi]] og [[Oscar for beste film|beste film]]. Filmens produsent Hal Wallis ble fornærmet over at [[Jack Warner]] mottok Oscar for beste film istedenfor ham selv.<ref>Harmetz s. 321-24.</ref> Wallis forlot samme år Warner Brothers for å etablere seg som uavhengig produsent. ''Casablanca'' har beholdt sin popularitet gjennom tiårene. I 1955 hadde filmen spilt inn 6,8 millioner dollar, hva som gjorde den til den tredje mest suksessrike blant Warners krigstidsfilmer (etter ''[[Shine On, Harvest Moon]]'' og ''[[This is the Army]]'').<ref>Harmetz s. 283.</ref> Den 21. april 1957 ble filmen vist i Brattle Theater i Cambridge, [[Massachusetts]], og den ble så populær blant [[Harvard University|Harvard]]-studentene at den siden er blitt vist hvert år i eksamensperioden. Denne tradisjonen var med på å befeste filmens popularitet mens andre filmer fra 1940-årene ble glemt, og i 1977 var ''Casablanca'' den filmen som oftest ble vist på amerikansk fjernsyn.<ref>Harmetz s. 346.</ref> === Ros og kritikk === Filmkritikeren Robert Ebert har sagt at ''Casablanca'' sikkert er på flere «beste film noensinne»-lister enn noen annen film, inkludert ''[[Citizen Kane]]'', fordi den har bredere appell. ''Citizen Kane'' er ''større'', mens ''Casablanca'' er mer elsket.<ref name="Ebertcommentary" /> Filmhistorikeren Rudy Behlmer understreker dessuten filmens mangfold, idet den er en blanding av [[drama]], [[melodrama]], [[komedie]] og intriger. Ebert mener å aldri ha hørt om noen negative anmeldelser av filmen, selv om enkelte elementer kan kritiseres (han nevner de urealistiske [[spesialeffekter|spesialeffektene]] og Laszlo som en stiv («stiff») figur.<ref name="Ebertcommentary" />). [[Leonard Maltin]] har kunngjort at ''Casablanca'' er hans favorittfilm igjennom tidene. Filosofen [[Umberto Eco]] skriver at filmen er middelmådig. Han ser personutviklingen som uttrykk for inkonsekvens og lav psykologisk troverdighet snarere enn kompleksitet. Han påstår at nettopp figurenes inkonsekvens forklarer filmens popularitet. Det sentrale temaet er ifølge Eco «selvoppofrelsens myte, som går igjen i hele filmen».<ref>Eco, Umberto (1994). ''Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers'' (Sonia Maasik og Jack Solomon, eds.) Bedford Books.</ref> Det var dette temaet som ga gjenklang hos et krigstidspublikum.<ref>Gabbard, Krin; Gabbard, Glen O. (1990). "Play it again, Sigmund: Psychoanalysis and the classical Hollywood text." ''Journal of Popular Film & Television'' vol. 18 no. 1 s. 6–17 ISSN 0195-6051</ref> === Tolkninger === Filmkritikere har gjort ''Casablanca'' til gjenstand for mange forskjellige tolkninger. I artikkelen «Love and Death in Casablanca» hevder William Donelley at Ricks forhold til Sam, og senere Renault, er et klokkeeksempel på fortrengt homoseksualitet, som ligger under i de fleste amerikanske spenningshistorier.<ref>Rosenzweig s. 78.</ref> Harvey Greenberg presenterer en [[Sigmund Freud|freudiansk]] tolkning av filmen i boken ''The Movies on Your Mind'', hvor det påstås at Rick har et [[ødipuskompleks]], som løser seg opp når han begynner å identifisere seg med Laszlo og formålet han representerer.<ref>Rosenzweig s. 79.</ref> Sidney Rosenzweig hevder at slike tolkninger er [[reduksjonisme|reduksjonistiske]], og at det viktigste aspektet i filmen er flertydigheten, spesielt hos hovedpersonen Rick. Han nevner blant annet de mange ulike navnene som de andre karakterene tiltaler ham med (blant annet Richard, Ricky, Mr Rick og Mr Blaine) som tegn på forskjellige betydninger han har for hver enkelt person.<ref>Rosenzweig s. 81.</ref> === Innflytelse === <!--Følgende er kun tenkt som et utsnitt av referanser til filmen i populærkulturen --> Mange etterfølgende filmer trekker inn elementer fra ''Casablanca'' eller har [[intertekstualitet|intertekstuelle]] referanser til filmen. ''[[Passage to Marseille]]'' gjenforente Bogart, Rains, Curtiz, Greenstreet og Lorre i 1944, mens det finnes mange likhetspunkter mellom ''Casablanca'' og en senere Bogart-film, ''[[Sirocco (film)|Sirocco]]''. Blant parodiene kan nevnes [[Brødrene Marx]]' ''[[A Night in Casablanca]]'' (1946), [[Woody Allen]]s ''[[Play It Again, Sam]]'' (1972), og ''[[Barb Wire]]'' (1996). Filmen ligger også til grunn for tittelen på ''[[De mistenkte]]'' (''The Usual Suspects''). [[Warner Bros.|Warner Brothers]] lagde sin egen parodi med filmen ''[[Carrotblanca]]'', en [[Snurre Sprett]]-tegnefilm, som er blitt inkludert på en spesiell [[DVD]]-utgave. [[Steven Soderbergh]] hyllet ''Casablanca'' med ''[[The Good German]]'', etterkrigsfilmen om [[andre verdenskrig|den andre verdenskrigs]] mordmysterier i [[Berlin]], filmet i [[svart-hvitt]] ved hjelp av teknologi som ble brukt for ''Casablanca''. Filmen slutter med en scene mellom to tidligere elskere (spilt av [[George Clooney]] og [[Cate Blanchett]]) på en flyplass. Filmens plakat gjentar symbolikken fra ''Casablanca''. == Priser og nominasjoner == ''Casablanca'' ble belønnet med tre [[Oscar]]: * [[Oscar for beste film]] — produsent [[Hal B. Wallis]] * [[Oscar for beste regi]] — regissør [[Michael Curtiz]] * [[Oscar for beste filmatisering]] — manusforfatterne [[Julius J. Epstein]], [[Philip G. Epstein]] og [[Howard Koch]] Den ble dessuten nominert til ytterligere fem Oscar: * [[Oscar for beste mannlige hovedrolle]] — [[Humphrey Bogart]] * [[Oscar for beste mannlige birolle]] — [[Claude Rains]] * [[Oscar for beste foto]], sort/hvit — [[Arthur Edeson]] * [[Oscar for beste klipping]] — [[Owen Marks]] * [[Oscar for beste originalmusikk|Oscar for beste musikk]] — [[Max Steiner]] I [[1989]] ble ''Casablanca'' utvalgt til bevaring i det amerikanske ''National Film Registry'', og i [[1999]] kåret [[det amerikanske filminstituttet]] den til nummer to på listen over de største filmer noensinne, kun overgått av ''[[Citizen Kane]]''. I 2005 ble den nevnt blant de hundre beste filmer de siste 80 årene av [[Time (magasin)|Time Magazine]]. I 2006 valgte [[Writers Guild of America]] ved en avstemning [[manuskript]]et til ''Casablanca'' som det beste noensinne på listen over de 101 beste filmmanus.<ref> {{Kilde www |url=http://www.wga.org/subpage_newsevents.aspx?id=1807 |tittel=101 Greatest Sceenplays |utgiver=[[Writers Guild of America, west]] |besøksdato=2007-08-03 |url-status=død |arkivurl=https://web.archive.org/web/20140528054823/http://www.wga.org/subpage_newsevents.aspx?id=18074 |arkivdato=2014-05-28 }} </ref> Seks av replikkene fra filmen ble i 2005 rangert blant de 100 beste replikkene i amerikansk filmhistorie, i kåringen [[AFI's 100 Years…100 Movie Quotes]]. * «Here's looking at you, kid.» («Skål for deg!») * «Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.» («Dette er begynnelsen på et vakkert vennskap») * «Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'» («Spill den, Sam. Spill 'Mens tiden går'.») * «Round up the usual suspects.» («Hent inn de vanlige mistenkte.») * «We'll always have Paris.» («Vi vil alltid ha [minnene om] Paris.») * «Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.» («Av alle bulene i alle byer i verden, så kommer hun til mitt sted.») == Oppfølgere og andre versjoner == Da ''Casablanca'' viste seg å bli en suksess begynte samtaler om å produsere en oppfølger. Én med tittelen ''[[Brazzaville]]'' (i sluttscenen anbefaler Renault at de flykter til den [[Brazzaville|frie fransk-kontrollerte byen]]) var planlagt, men ble aldri produsert. Siden da har ingen studioer seriøst vurdert å lage en fortsettelse eller en direkte fornyelse. I 1974 avslo [[François Truffaut]] å spille inn en ny versjon på grunn av filmens kultstatus blant amerikanske studenter.<ref>Harmetz, s. 342</ref> Det har likevel bitt rapportert at filmskaperen [[Rajeev Nath]] fra [[Bollywood]] lager en versjon av filmen, og beskriver den som en «hyllest til originalen».<ref>{{Cite news|url=http://news.independent.co.uk/world/asia/article2856866.ece|title='Casablanca skal bli fornyet av Bollywood|publisher=Independent News|accessdate=2007-08-11|archivedate=2007-08-26|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070826173932/http://news.independent.co.uk/world/asia/article2856866.ece#2007-08-12T00:00:01-00:00|url-status=yes}}</ref> Romanen ''As Time Goes By'', skrevet av [[Michael Walsh]] og publisert i [[1998]] ble autorisert av Warner.<ref>{{Kilde www |url=http://www.liveworld.com/transcripts/borders/1-08-1999.1-1.html |tittel=Borders.com presenterer Michael Walsh, forfatter av "As Time Goes By" |besøksdato=2007-08-13 |besøkt_dag_måned= |besøkt_måned_dag= |besøksår= |forfatter= |etternavn= |fornavn= |forfatter_url= |medforfattere= |utgivelsesdato=8. januar 1999 |år= |måned= |format= |verk= |utgiver=LiveWorld, Inc |sider= |språk= |doi= |arkiv_url=https://web.archive.org/web/20021028174808/http://www.liveworld.com/transcripts/borders/1-08-1999.1-1.html |arkivdato=2002-10-28 |sitat= |url-status=død }}</ref><ref>{{Kilde www |url=http://www.hachettebookgroupusa.com/authorslounge/articles/1999/april/article7805.html |tittel=How Did I Write "As Time Goes By"? |besøksdato=2007-08-13 |besøkt_dag_måned= |besøkt_måned_dag= |besøksår= |forfatter=Walsh, Michael |etternavn= |fornavn= |forfatter_url= |medforfattere= |utgivelsesdato=1998 |år= |måned= |format= |verk= |utgiver=Hachette Book Group USA |sider= |språk= |doi= |arkiv_url=https://web.archive.org/web/20080513160840/http://www.hachettebookgroupusa.com/authorslounge/articles/1999/april/article7805.html |arkivdato=2008-05-13 |sitat= |url-status=død }}</ref> Romanen fortsetter der filmen slutter, og forteller også om Ricks mystiske fortid i [[Amerika]]. Boka møtte liten suksess.<ref>{{Kilde www |url=http://www.cbsnews.com/stories/2006/05/31/ap/entertainment/mainD8HUTL900.shtml |tittel='Mrs. Robinson returnerer i fortsettelse |besøksdato=2007-08-13 |besøkt_dag_måned= |besøkt_måned_dag= |besøksår= |forfatter=Lawless, Jill |etternavn= |fornavn= |forfatter_url= |medforfattere= |utgivelsesdato=31. mai 2006 |år= |måned= |format= |verk= |utgiver=CBS News |sider= |språk= |doi= |arkiv_url=https://web.archive.org/web/20071012203236/http://www.cbsnews.com/stories/2006/05/31/ap/entertainment/mainD8HUTL900.shtml |arkivdato=2007-10-12 |sitat= |url-status=død }}</ref> [[David Thomson]] skrev en uoffisiell fortsettelse i sin roman fra 1985, ''Suspects''. Det har vært to kortvarige tv-serier basert på ''Casablanca'', begge ansett som fortsettelser av filmen. Den første ble sendt på [[ABC]] fra 1955 til 1956, med [[Charles McGraw]] som Rick og [[Marcel Dalio]] som spilte Emil, croupieren i filmen, som Renault; den var del av Wheel-serien ''[[Warner Bros. Presents]]''.<ref>{{Kilde www |url = http://www.imdb.com/title/tt0047719/ |tittel = Casablanca (1955) |besøksdato = 2007-08-06 |besøkt_dag_måned = |besøkt_måned_dag = |besøksår = |forfatter = |etternavn = |fornavn = |forfatter_url = |medforfattere = |utgivelsesdato = |år = |måned = |format = |verk = |utgiver = Internet Movie Database Inc |sider = |språk = |doi = |arkiv_url = |arkivdato = |sitat = }}</ref> Flere radioversjoner ble laget av filmen. De to mest kjente var den tretti minutter lange på ''The Screen Guild''-teateret den [[24. januar]] [[1944]], med [[Alan Ladd]] som Rick, [[Hedy Lamarr]] som Ilsa og [[John Loder]] som Victor Laszlo. To andre var en tretti minutters lang versjon på ''the Philip Morris Playhouse'' den [[3. september]] [[1943]] og en på ''the Theater of Romance'' den [[19. desember]] [[1944]], hvor Dooley Wilson returnerte til rollen som Sam. [[Julius J. Epstein|Julius Epstein]] gjorde to forsøk på å gjøre filmen om til en [[Broadway]]-musikal, i 1951 og 1967, men lyktes ikke.<ref>Harmetz, s. 338</ref> Det originale stykket ''Everybody Comes to Rick's'' ble produsert i [[Newport]], [[Rhode Island]] i august 1946, og igjen i [[London]] i april 1991, men uten suksess.<ref>Harmetz, s. 331</ref> ''Casablanca'' var også en del av filmfargingskontroversen på 1980-tallet,<ref>{{Kilde www |url = http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,963207,00.html |tittel = Casablanca In Color? |besøksdato = 2007-08-06 |besøkt_dag_måned = |besøkt_måned_dag = |besøksår = |forfatter = Krauthammer, Charles |forfatter_url = |medforfattere = |utgivelsesdato = 12. januar 1987 |år = |måned = |format = |verk = |utgiver = [[time (magasin)|''Time'']] |sider = |språk = |doi = |arkiv_url = https://web.archive.org/web/20071106004115/http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,963207,00.html |arkivdato = 2007-11-06 |sitat = |url-status=død }}</ref> da en fargeversjon kom på TV. Denne var tilgjengelig på hjemmevideo, men ble upopulær blant [[purisme|puristene]]. Bogarts sønn Stephen sammenlignet det med å «putte hender på [[Venus fra Milo|Venus de Milo]]?».<ref>Harmetz, s. 342</ref> == Rykter == Flere rykter og misforståelser har versert rundt filmen, og en av dem er at [[Ronald Reagan]] opprinnelig skulle spille Rick. Dette stammer fra et presseslipp utstedt av filmstudioet tidlig i filmens utvikling, men allerede da visste studioet at han skulle i hæren, og han ble aldri seriøst vurdert.<ref>Harmetz, s. 74</ref> En annen velkjent historie er at skuespillerne ikke visste før siste innspillingsdag hvordan filmen ville ende. Det opprinnelige stykket (som i sin helhet handlet i kaféen) endte med at Rick sendte Ilsa og Victor til flyplassen. Under manuskriptskrivningen ble det diskutert om Laszlo skulle drepes i Casablanca, noe som ville gitt Rick og Ilsa muligheten til å reise sammen, men som Casey skrev til Hal Wallis før filmingen begynte, legger filmens slutt «opp til en alle tiders vri når Rick sender henne av gårde på flyet med Victor. For ved å gjøre dét, løser han ikke opp kjærlighetstrekanten. I stedet tvinger han jenta til å leve opp til idealismen i hennes natur; tvinger henne til å fortsette med arbeidet som i disse dager er langt mer viktig enn kjærligheten mellom to små mennesker.»<ref>Behlmer, s. 206–207</ref> Det var heller ikke mulig for Ilsa å forlate Laszlo til fordel for Rick, siden ''The Production Code'' forbød en kvinne å forlate sin ektemann til fordel for en annen.<ref>Harmetz, s. 229</ref> Forvirringen ble mest sannsynlig forårsaket av Bergmans senere uttalelse om at hun ikke visste hvilken mann hun var ment å være forelsket i. Selv om mange omskrivninger ble foretatt under opptakene, har Aljean Harmetz' studie av manuskriptene vist at mange av nøkkelscenene ble filmet etter at Bergman visste hvordan filmen ville ende. Enhver forvirring var, med Eberts ord «følelsesbetont», ikke «saklig».<ref name="Ebertcommentary" /> == Feil == Filmen har flere logiske brister, den største er de to dokumentene som gir sine bærere fritt leide gjennom Vichy-fransk territorium. Det er uklart hvorvidt Ugarte sier at brevene ble signert av Vichy-generalen [[Maxime Weygand]] eller generalen for de Frie Franske, [[Charles de Gaulle]]. Lyden sier klart «de Gaulle», og de engelske undertekstene på den offisielle DVD-ene sier det samme, men de franske undertekstene spesifiserer «Weygand». Weygand hadde vært delegatgeneral i Vichy for de nordafrikanske koloniene inntil ett år etter at den var skrevet. De Gaulle ledet styret for de Frie Franske, motstandere av Vichy-regimet, som kontrollerte [[Marokko]]. En militærdomstol i Vichy fant de Gaulle skyldig i landssvik ''in absentia'' og dømte ham til livsvarig fengsel den [[2. august]] [[1940]]. Slik virket det usannsynlig at et brev signert av ham ville være noen fordel.<ref name="robertson" /> Andre feil inkluderer en uriktig versjon av det fransk-marokkanske flagget. Ingen uniformerte tyske tropper satte noen gang fot i Casablanca under andre verdenskrig.<ref name="robertson" /> Det er også flere kontinuitetsfeil i filmen. Blant annet ser man i sluttscenen major Strassers militærfrakk både med og uten militærdistinksjonene, og når Strasser blir drept, faller han med et fast grep om telefonrøret, på tross av at det i forrige bilde blir vist at kabelen ikke kunne være lang nok. I scenen hvor Rick forlater Paris på toget, kan man klart se at Ricks frakk blir søkk våt i det tunge regnet, men når han kommer inn i toget er den plutselig tørr igjen. Curtiz' holdning til slike detaljer var klar: «Jeg lar det gå så fort at ingen vil legge merke til det»<ref name="Ebertcommentaryquote">Sitert i Ebert-kommentar.</ref> == Sitater == {{Wikiquote-en2|Casablanca}} Ilsa sier «Play it once, Sam, for old times' sake» («Spill den én gang, Sam, for gamle dagers skyld»); som svar prøver Sam å lyve ved å si: «I don't know what you mean, Miss Ilsa» («Jeg vet ikke hva du mener, frøken Ilsa») og hun sier «Play it, Sam. Play ''As Time Goes By''.» («Spill den, Sam. Spill ''As Time Goes By''»). Da Rick hører sangen, uten å vite at Ilsa er kommet, skynder han seg bort til Sam og sier: «I thought I told you never to play that.» («Jeg ba deg om å aldri spille den sangen»). Senere, når han er alene med Sam, sier han: «You played it for her and you can play it for me. If she can stand it, I can! Play it!» («Du spilte den for henne og du kan spille den for meg. Hvis hun kan holde det ut, kan jeg det også! Spill den!») I [[Brødrene Marx|Marx Brothers]]-filmen ''[[A Night in Casablanca]]'' blir dialogen parodiert med replikken «Play it again, Sam» («Spill den igjen, Sam») — en setning som siden feilaktig er blitt forbundet med originalfilmen. ''Play It Again, Sam'' (''[[Prøv igjen, Sam]]'') er også filmtittelen på [[Woody Allen]]s hyllest til Bogart på scenen og på film. En avstemning fra 2005 i [[det amerikanske filminstituttet]] kåret Ricks replikk «Here's looking at you, kid» til det femte mest minneverdige filmsitat noensinne<ref>[https://web.archive.org/web/20051130143949/http://www.abc.net.au/news/newsitems/200506/s1398449.htm]</ref>. Seks replikker fra ''Casablanca'' er å finne blant de hundre øverste på listen, langt flere enn fra noen annen film. De andre berømte sitatene på listen er: * «Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.» (nr. 20) * «Play it, Sam. Play 'As Time Goes By.'» (nr. 28) * «Round up the usual suspects.» (nr. 32) * «We'll always have Paris.» (nr. 43) * «Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.» (nr. 67). == Referanser == <references /> == Litteratur == * {{Språkikon|en|engelsk}} [[Aljean Harmetz|Harmetz, Aljean]] (1993). ''Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca.'' Warner Books Inc. ISBN 1-56282-761-8 * {{Språkikon|en|engelsk}} [[Umberto Eco|Eco, Umberto]] (1994). ''Signs of Life in the USA: Readings on Popular Culture for Writers'' (Sonia Maasik and Jack Solomon, eds.) Bedford Books. ISBN 0-312-25925-5. * {{Språkikon|en|engelsk}} Robertson, James C. (1993). ''The Casablanca Man: The Cinema of Michael Curtiz'' London:Routledge. ISBN 0-415-06804-5 * {{Språkikon|en|engelsk}} Rosenzweig, Sidney (1982). ''Casablanca and Other Major Films of Michael Curtiz''. Ann Arbor, Mich.: UMI Research Press. ISBN 0-8357-1304-0 * {{Språkikon|en|engelsk}} Koch, Howard (2005). ''Casablanca : Script and Legend''. Overlook Press,U.S. ISBN 978-0-87951-319-1 * {{Cite book |last=Rosenzweig |first=Sidney |year=1982 |title=Casablanca and Other Major Films of Michael Curtiz |url=https://archive.org/details/casablancaotherm0000rose |location=Ann Arbor, Mich |publisher=UMI Research Press |pages=pp. 158–159 |isbn=0835713040}} == Eksterne lenker == * {{Offisielle lenker}} * {{Filmlenker|filmweb=78769}} * {{Språkikon|en|engelsk}} [http://www.archive.org/download/ScreenGuildTheater/Sgt_43-04-26_ep141_Casablanca.mp3 Radioversjon av ''Casablanca''] [[26. april]] [[1943]] på [[The Screen Guild Theater]]; 30 minutter, med de originale skuespillerne ([[MP3]]) * {{Språkikon|en|engelsk}} [http://www.archive.org/download/Lux09/Lux_44-01-24_Casablanca.mp3 Radioversjon av ''Casablanca''] [[24. januar]] [[1944]] på [[Lux Radio Theater]]; 56 minutter, ledet av [[Cecil B. DeMille]] ([[MP3]]) * [http://tv.nrk.no/serie/urix/nnfa53120512/05-12-2012#t=16m9s 70 år siden premieren på Casablanca] {{Portal|Film}} {{Anbefalt}} {{Oscar-vinnere 1941–1960 (film)}} {{Autoritetsdata}} {{Kursiv tittel}} [[Kategori:Dramafilmer fra USA]] [[Kategori:Filmer basert på skuespill]] [[Kategori:Oscar for beste film]] [[Kategori:Filmer fra 1942]] [[Kategori:Sort-hvitt-filmer]] [[Kategori:Casablanca]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Anbefalt
(
rediger
)
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Cite book
(
rediger
)
Mal:Cite news
(
rediger
)
Mal:Cite web
(
rediger
)
Mal:Filmlenker
(
rediger
)
Mal:Flagg
(
rediger
)
Mal:Flagg/USA
(
rediger
)
Mal:Hlist/styles.css
(
rediger
)
Mal:ISOtilNorskdato
(
rediger
)
Mal:Infoboks
(
rediger
)
Mal:Infoboks/styles.css
(
rediger
)
Mal:Infoboks 4rad
(
rediger
)
Mal:Infoboks bilde
(
rediger
)
Mal:Infoboks bildestørrelse
(
rediger
)
Mal:Infoboks dobbeltbilde
(
rediger
)
Mal:Infoboks dobbeltrad
(
rediger
)
Mal:Infoboks film
(
rediger
)
Mal:Infoboks rad
(
rediger
)
Mal:Infoboks slutt
(
rediger
)
Mal:Infoboks start
(
rediger
)
Mal:Kilde avis
(
rediger
)
Mal:Kilde bok
(
rediger
)
Mal:Kilde www
(
rediger
)
Mal:Kursiv tittel
(
rediger
)
Mal:Navboks
(
rediger
)
Mal:Offisielle lenker
(
rediger
)
Mal:Oscar-vinnere 1941–1960 (film)
(
rediger
)
Mal:Portal
(
rediger
)
Mal:Språkikon
(
rediger
)
Mal:Toppikon
(
rediger
)
Mal:Wikiquote-en2
(
rediger
)
Modul:Arguments
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/COinS
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Configuration
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Date validation
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Identifiers
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Utilities
(
rediger
)
Modul:Citation/CS1/Whitelist
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Film
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Offisielle lenker
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Modul:ISOtilNorskdato
(
rediger
)
Modul:InfoboxImage
(
rediger
)
Modul:Italic title
(
rediger
)
Modul:Navbar
(
rediger
)
Modul:Navbar/configuration
(
rediger
)
Modul:Navboks
(
rediger
)
Modul:Navbox/configuration
(
rediger
)
Modul:Navbox/styles.css
(
rediger
)
Modul:Yesno
(
rediger
)
Denne siden er medlem av 7 skjulte kategorier:
Kategori:Anbefalte artikler
Kategori:Artikler med filmlenker fra lokale verdier
Kategori:Artikler med filmlenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten filmlenker fra Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Kategori:CS1-vedlikehold: Ekstra tekst
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon