Redigerer
Bæ, bæ, lille lam
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
[[Fil:Baa, Baa, Black Sheep 1 - WW Denslow - Project Gutenberg etext 18546.jpg|thumb|Den engelske versjonen av «Bæ, bæ, lille lam» fra ''Gåsemorvers'' med illustrasjon av William Wallace Denslow fra [[1902]].]] '''«Bæ, bæ, lille lam»''' er en populær norsk [[barnesang]] av [[engelsk]] og [[svensk]] opprinnelse. ==Bakgrunn== Den engelske originalen er et barnerim, «Baa, Baa, black sheep», trykt første gang i 1744 i ''Tommy Thumb's Pretty Song Book''<ref>Hans Åstrand: ''Sohlmans musiklexikon''. 1, A - Campos. Stockholm: Sohlman. ISBN 91-7198-021-0</ref><ref>[https://www.bl.uk/collection-items/tommy-thumbs-pretty-song-book Presentasjon av ''Tommy Thumb's pretty song book,] {{Wayback|url=https://www.bl.uk/collection-items/tommy-thumbs-pretty-song-book |date=20220610122337 }} [[British Library]].</ref> og [[oversettelse|oversatt]] til svensk i [[1872]] av [[August Strindberg]] under tittelen «Bä, bä svarta lam», på oppdrag fra forlaget [[Bonniers]]. [[Fil:Bäbäsvartalam.jpg|thumb|Illustrasjon til «Bä, bä, svarta lam», fra ''Daddas visor'' utgitt [[1872]].]] Tonesatt ble den først av [[Alice Tegnér]]. I sin oversettelse gjorde hun også de svarte fårene til hvite lam: «Bä, bä, vita lamm». Melodien er ikke særlig kjent utenfor [[Skandinavia]].<ref>[https://forskersonen.no/kjonn-og-samfunn-litteratur-meninger/det-er-ikke-alltid-sex-og-svarte-far-selger/1817649 Marcus Axelsson og Sigmund Kvam: «Det er ikke alltid sex og svarte får selger»]</ref> På engelsk blir den sunget til en [[melodi]] som likner «Twinkle, Twinkle Little Star». Sangen ble på 1900-tallet også utbredt i Norge, og er i dag en av de aller mest kjente og kjære barnesangene, ofte brukt som [[vuggevise]] for små barn. Musikkprofessor [[Jon-Roar Bjørkvold]] har i sin bok ''Det musiske menneske'' fra 1989 trukket fram «Bæ, bæ, lille lam» og andre kjente barnesanger som spesielt viktige for barns trygghetsfølelse og voksnes felles kulturgrunnlag. Også [[sosiolog]]en Tone Schou Wetlesen ved [[Universitetet i Oslo]] har hevdet at sang står i en særstilling i samværet mellom [[foreldre]] og små barn fordi det er et førverbalt kommunikasjonsmiddel.<ref>[http://www.apollon.uio.no/vis/art/1997/3/leserforbarn Tone Schou Wetlesen forskning på sang og lesing for barn] {{Wayback|url=http://www.apollon.uio.no/vis/art/1997/3/leserforbarn |date=20070629235949 }}</ref> [[Fil:Adelborg1.png|miniatyr|Svart-hvit kopi av en akvarell fra Ottilia Adelborgs bok ''Ängsblommor'' fra [[1890]].]] ==Sangteksten== ===Engelsk originaltekst=== :''Baa, baa, black sheep,'' :''Have you any wool?'' :''Yes sir, yes sir,'' :''Three bags full.'' :''One for the master,'' :''One for the dame,'' :''And one for the little boy'' :''Who lives down the lane.'' ===Svensk gjendiktning av Alice Tegnér=== :''Bä, bä vita lamm, har du någon ull?'' :''Ja, ja, kära barn, jag har säcken full.'' :''Helgdagsrock åt far'' :''och söndagskjol åt mor'' :''och två par strumpor åt lille lille bror.'' ===Norske oversettelser=== ====Bokmålversjon==== :''Bæ, bæ, lille lam, har du noe ull? '' :''Ja, ja, kjære barn, jeg har kroppen full. '' :''Søndagsklær til far '' :''og søndagsklær til mor '' :''og to par strømper til bittelillebror.'' ====Nynorsk versjon==== :''Bæ, bæ, vesle lam, har du noko ull?'' :''Ja, ja, vesle barn, eg har kroppen full.'' :''Søndagsfrakk til far og søndagsskjørt til mor,'' :''og to par sokkar til gode vesle bror.'' ==Musikken== [[Fil:Ba ba vita lamm.png|thumb|475px|left|De fire førsta taktene av<br />A - den engelske sangen «Baa, Baa, Black Sheep» til melodien «Ah ! vous dirai-je, Maman» <br /><br />B - den svenske sangen med [[Alice Tegnér]]s tekst og melodi.]] {| |[[Fil:Bahbahblacksheep.ogg|left|thumb|Lydeksempel A - ''Baa, Baa, Black Sheep'']] |[[Fil:Bäbävitalamm.ogg|left|thumb|Lydeksempel B - ''Bä, bä, vita lamm'']] |} ==Referanser== <references /> {{Autoritetsdata}} [[Kategori:Barnesanger]]
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Maler som brukes på denne siden:
Mal:Autoritetsdata
(
rediger
)
Mal:Wayback
(
rediger
)
Modul:External links
(
rediger
)
Modul:External links/conf
(
rediger
)
Modul:External links/conf/Autoritetsdata
(
rediger
)
Modul:Genitiv
(
rediger
)
Modul:Wayback
(
rediger
)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon