Redigerer
Kvenske stedsnavn (Lyngen)
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
=== K === {| class="wikitable" !Oppslagsform !Uttale !Parallelnavn !Kartreferanse !Lokalitetstype !Terrengord !Leddanalyse !Annet |- |[https://web.archive.org/web/20160201020702/http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/2270 Kaijanjänkkä] |kaijanjänkkä | |1634-3: 69/17-18 | |jänkkä 'myr' |Kaijan/jänkkä |På kartet er skrivemåten Kaijanjänkkä, altså med genitivform av kvinnenavnet Kaija. Skrivemåten Kaijajänkkä er etter Per Samuelsen (1985). I det materialet står det at navnet kan komme av at det var en som het Kaija som omkom her, og at myra kanskje var mer vannholdig før. |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5467 Kakkurijärvi] |kakkurijärvi |Lomvatnet (no), Gáhkkorjávri (sa) |1634-3: 67/13-14 |Lite vatn oppå Oksefjellet/Härkävaara |järvi 'vatn' |Kakkuri/järvi |Forleddet Kakkuri- betyr 'smålom' |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5471 Kariniemenjänkkä] |kariniemijjänkkä |Karnesmyra (no) |1634-3: 70/15 |Myr nær Karnes/Kariniemi |niemi : niemen (gen.) 'nes'; jänkkä 'myr' |Kariniemen/jänkkä |En informant sa: "Siin om paljo vesiä sen jänkäm päälä… se om märkä, ei nes saata niittämän siinä. - - Ennev vanhan aikhan vissin otethin … heiniä … semmosia heiniä, ne pidethin kengissä, kenkäheiniä pruukathin ottaan näitten jänkiem päältä." (Det er mye vann på den myra ... den er våt, de kan ikke slå der -- Før i tida tok man sikkert gress her .. sånt gress, de hadde i skoene, sennagress brukte man å ta på myrene) |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5472 Kariniemi] |kariniemi |Karneset (no) |1634-3: 69-71/14-15 |Stort nes i sjøen på vestsida av Lyngenfjorden/ Yykeänvuono, fra Lyngseidet/Yykeänmuotka og sør |niemi 'nes' |Kari/niemi | |- |[https://web.archive.org/web/20160201044942/http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5473 Kariniemi] |kariniemi |Karnes (no), Gárnjárga (sa) |1634-3: 71/15 |Tettbebyggelse på Karneset/Kariniemi, som er sør for Lyngseidet/ Yykeänmuotka |niemi 'nes' |Kari/niemi | Qv. 1935, 49: "Karnes indre, lp. Gar-njar'ga, fn. Kari-niemi" |- |[https://web.archive.org/web/20160201094738/http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5476 Kivikku] |kivikku |Kivikk (no) |1634-3: 68/11 |Eng/voll i Kvalvik/Kolsevuopio |kivikku 'sted med mye stein; ur' | | |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5479 Kolsevaara] |kolsevaara |Kvalvikfjellet (no), Goalsevárri (sa) |1634-3: 63-66/13-15 |Fjell på vestsida av Lyngenfjorden/Yykeänvuono sørvest for Lyngseidet/ Yykeänmuotka |vaara 'fjell' |Kolse/vaara | |- |[https://web.archive.org/web/20160201103608/http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5480 Kolsevuopio] |kolsevuopio |Vuopio (kv), Kvalvika (no), Goalsevuohppi (sa) |1634-3: 70/10-11; 1633-4: 69-70/10 |Vik i sjøen på vestsida av Lyngenfjorden/Yykeänvuono |vuopio 'smal vik' |Kolse/vuopio | |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5481 Kolsevuopio] |kolsevuopio |[[Kvalvik (Lyngen)|Kvalvik]] (no), Hoammaluokta (sa) |1634-3: 68-69/10 | Bygd på vestsida av Lyngenfjorden/Yykekänvuono |vuopio 'smal vik' |Kolse/vuopio |En informant sa: "Ne täälä kolsevuopiossa ne enitä … puhuthin suomen kielen, mistä ne tulivat ne suomalaiset areavaarasta, norttoruottista sieltä tulivat tänne." (Her i Kvalvik de for det meste ... prata finsk, hvor de kom fra de finlenderne, fra Areavaara [i Tornedalen], fra Nord-Sverige kom de hit). Jf. Qv.1935, 49: "Kvalvik, lp. Hoamma-luok'ta. Der skal i gamle dager ha bodd en hoam'ma, n. håmann (fullmektig for en foged eller sorenskriver)." |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/1328 Kolsevuopionjoki] | |Isojoki (kv), Kvalvikelva (no), Goalsejohka (sa) |1634-3: 63-69/12-13 |Elv som renner gjennom Kvalvikdalen/Kolsevuopionvankka |vuopio : vuopion (gen.) 'smal vik'; joki 'elv' |Kolsevuopion/joki | |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5482 Kolsevuopionvankka] |kolsevuopionvankka ~ kolsevuopiavvankka |Kvalvikdalen (no), Goalsevággi (sa) |1634-3: 63-67/12-13 |Djup dal som elva Kolsevuopionjoki renner gjennom mot Lyngenfjorden/Yykeänvuono |vuopio : vuopion (gen.) 'smal vik'; vankka '(elve)dal' |Kolsevuopion/vankka | |- |[https://web.archive.org/web/20160201110616/http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5483 Kooripeltu] |kooripeltu | |1634-3: 69/10. Ikke presis stedfesting |Åker i bygda Kvalvik/Kolsevuopio |peltu ~ pelto 'åker, jorde' |Koori/peltu |På åkeren har bygdefolk hatt sine egne stykker eller kår = koori. "Jos mie saattasim muistelemham mikä se koori oon, se oli vanhasta aikhan sillä että ko ne, ko net niin ku net otethin ja jakaathin yhen maan, se aina jätti minuun… mie sain yhem pikku kappalhen niin ku se oli niin ku koori mulle, ja sielä mie sain ottaa kylvämhän puteettia perunaa elikä jyvät elikä naurhit, se oli minun koori." (Om jeg nå kan huske hva det der koori er, i gamle dager var det slik at når de tok og delte ei jord, så fikk jeg alltid ... jeg fikk et lite stykke som liksom var en koori, og der fikk jeg begynne å dyrke poteter eller korn eller neper. Det var mitt kår) |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5484 Korkeus] |korkeus | |1633-4: 73/09-10 |Fiskegrunne i Lyngenfjorden/ Yykeänvuono utafor Kvalvik/ Kolesvuopio, midt i fjorden |korkeus 'høyde' | |"Fiskegrunn. Høgste humpen på innesida av Forhamna på Pollfjellaksla. Fiske mellom inner og ytter Boristein (steinen mot elva). Auer mot yttersid" (Kilde: Samuelsen 1985) |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5485 Koutusmati] |koutusmati |Guoddesmađđi (sa) |1633-4: 72/09 |Fiskegrunne midt i Lyngenfjorden/ Yykeänvuono, utafor Kvalvikneset | | |En informant forklarte: "Se om matalampi joo, ja siinä missä ny ihmisep pruukathim pyytämhän." (Det er grunnere ja, og der hvor folk brukte å fiske) |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5486 Kristanlaassa] |kristanlaassa |Kristoskjæret (no) |1633-4: 694/103 |Lavt, holmaktig nes i fjorden som bare er synlig ved fjære sjø, ikke ved flo sjø. |laassa 'skjær i sjøen' |Kristan/laassa |En informant forklarte: "Ko meri sokkuu ni se jääpi kuivile." (Når sjøen feller (dvs. ved fjære sjø), så blir det [skjæret] på tørt [land].) |- |[http://www.kvenskestedsnavn.no/stedsnavn/view/5489 Kuotsavuopio] |kuotsavuopio |Mätälahti (kv), Rottenvik (no) |1634-3: 71-72/20 |Bygd nordøst for Lyngseidet/Yykeänmuotka |vuopio 'smal vik' |Kuotsa/vuopio |En informant sa: "Se on varmasti lapin sana se kuotsa se on mätä… ja se on norjaksi on råtten, sehän on mätä, mätälahti, mutta se on suomeksi ollu kuotsavuopio. " (Det er sikkert et samisk ord, kuotsa, det er råtten på norsk, det er jo råtten, Råttenvik, men på finsk har det vært Kuotsavuopio) |- |}
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon