Redigerer
Sagalitteratur
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
=== Fysiske forutsetninger === Runer kunne kanskje benyttes for [[Skaldekvad|korte kvad og lausaviser]], men latinske bokstaver var en betingelse for sagaene. De første prestene kom fra England med [[Olav Tryggvason]] og norsk håndskrift var derfor basert på den [[Angelsaksere|anglosaksiske]], i motsetningen til [[Danmark]] som ble influert av [[Tyskland|tyske]] prester.<ref>Både Sverige og Danmark hadde skriftspråket en annen opprinnelse enn den norske og islandske. I Danmark kom misjonen fra Tyskland, og dansk skrift ble basert på tysk latinpraksis, men det var noen engelske misjonærer også i Danmark, og fra dem kom blant annet bokstavene Þ og ø. Gammelt svensk var basert på praksis fra Danmark, men også av norsk påvirkning slik at bokstavene f og ð foruten Þ finnes i svenske manuskripter.</ref> Latin kom til Island fra Norge med prestene da alltinget i år 1000 besluttet at Island skulle gå over til kristendommen. De ble opprettet et bispesete på [[Skálholt]] i syd rundt 1050 og et annet på [[Hólar]] i nord rundt 1100. Utenlandske lærere underviste i latin, musikk og diktekunst. Lovene ble skrevet ned i [[1117]]–[[1118]], men antagelig ble folkespråket tatt i bruk før den tid. Den første grammatikalske avhandling kom 1150 og bekrefter at folk både leste og skrev. Skrivekunsten ble benyttet til nytte, forskning og opplæring før den ble nyttet til å skrive fortellinger. Den store islandske forskeren [[Sigurður Nordal]] har kvantifisert hva Islands litterære mirakel betydde for dets befolkning på kanskje knappe 70 000 innbyggere: Islendingenes jordbruk var basert på sauehold og kvegavl, og de dyrket ikke korn (som ble importert fra Norge), hvilket ga lite skurtresking om høsten og lange vintermåneder med mye fritid til skriving for mennene. For å få nok pergamenter til skrivingen og ikke minst mangfoldiggjøringen krevdes det rundt et par hundre til tusen kalver, og denne luksusen ville ikke ha vært mulig om ikke den beste pergamenthuden kom fra helt unge kalver som knapt hadde annen verdi. Om Island hadde måtte importere pergament ville det sannsynligvis aldri ha vært skrevet noen sagaer.<ref>Nordal, Sigurður: «Tid och kalvskinn», ''Scripta Islandica''. Isländska sällskapets årbog 5, 1954, s. 5-18. Også utgitt på engelsk: «Time and Vellum», ''The Annual Bulletin of the Modern Humanities Research Association'', '''24''', 1952, s. 15-26.</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 2 skjulte kategorier:
Kategori:Portal:Færøyene/artikler
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon