Redigerer
Mihail Sebastian
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Dagbokens mottakelse == Enkelte utdrag fra Sebastians dagbok, som beskriver sider ved hans litterære virke, ble publisert i diverse tidsskrifter allerede under den kommunistiske perioden i Romania, men den statlige sensur sto i veien for en komplett utgivelse. I 1961 klarte Sebastians familie å smugle ut dagboken via den israelske ambassaden i București til utlandet. Den endte opp i Paris, der noen av Sebastians slektninger levde; men det skulle ta flere tiår før de samtykket i dens publisering.<ref>Edward Kanterian: ''Vorwort des Herausgebers'' zu ''„Voller Entsetzen, aber nicht verzweifelt.''</ref> Mot slutten av 1995 kom den ut i det rumenske forlaget ledet av [[Gabriel Liiceanu]], ''Humanitas''. Senere ble dagboken oversatt til flere språk, blant dem fransk (1998), engelsk (2000), spansk, tsjekkisk, polsk, nederlandsk, tysk og hebraisk. === I Romania === [[Fil:Aleea_Clasicilor_Eliade.jpg|miniatyr|Minnesmerke for Mircea Eliade på den såkalte «klassikeraléen» Chișinău (Moldova), innviet i 1997]] Utgivelsen av dagboken utløste i Romania en bred diskusjon om landets omgang med dens antisemittiske og fascistiske fortid, og førte til en splittelse mellom rumenske intellektuelle. Etter at det kommunistiske diktaturet tok slutt i 1989 hadde de lett etter tilknytningspunkter og forbilder for en liberal, humanistisk tradisjon i Romanias åndsliv i de «gyldne» 1930-årene. Gabriel Liiceanu, for eksempel, mener at skriftene til Eliade, Cioran og Noica når toppen av rumensk raffinement og [[kreativitet]], de representerer derved ikke bare rumensk kultur i mellomkrigstiden, men også kulturnasjonen Romania som helhet.<ref>Gabriel Liiceanu: ''Preface''.</ref> 1992 avslørte den rumenske eksilforfatteren [[Norman Manea]] i artikler i det amerikanske tidsskriftet ''[[The New Republic]]'' Eliades medlemskap i Jerngarden, og ga initiativet til en debatt, som også fant sted i utlandet, angående Eliades fortid som fascist,<ref>Irina Livezeanu: ''Romania's Cultural Wars'', S. 17.</ref> som flammet opp takket være «avsløringene» i Sebastians dagbok. Mange rumenske intellektuelle, blant dem [[Nicolae Manolescu]], en ledende litteraturkritiker, innrømmet at lektyren fikk deres forståelse av landets historie til å vakle. Journalisten Vasile Popovici skrev at dagboken «hadde forvandlet» ham.<ref>Irina Livezeanu: ''Romania's Cultural Wars'', S. 8-9.</ref> Under debattens gang utviklet det seg to «leirer»: Sammen med Manea og Popovici krevde historikere og litterater så som Vladimir Tismăneanu, Leon Volovici og Radu Ioanid en skånselløs nyvurdering av rumensk historie; den andre leiren prøvde å unnskylde Eliades og de andres feilsteg enten ved å henvise til epoken eller ved å prøve å skille deres innsats på filosofifeltet fra politikken; til disse apologetene tilhørte for eksempel Gabriel Liiceanu, [[Dorin Tudoran]], [[Monica Lovinescu]], [[Alex Ștefănescu]] og [[Constantin Țoiu]].<ref>Irina Livezeanu: ''Romania's Cultural Wars'', S. 7.</ref> === I utlandet === Den engelske oversettelsen ved Patrick Camiler ble til med støtte fra [[United States Holocaust Memorial Museum]] og kom ut høsten 2000 på forlaget Ivan R. Dee (et forlagsmerke under Rowman & Littlefield). Den hadde stor etterklang i amerikanske massemedier; tidsskriftet ''[[The New Yorker]]'' publiserte i oktober til og med et åttesiders utdrag fra dagboken. Kommentatorer, så som [[Philip Roth]] og [[Claude Lanzmann]], mente at dagboken ikke bare hadde verdi som tidsdokument, men også var et litterært verk av høy kvalitet; [[Arthur Miller]], for eksempel, sammenlignet Sebastians iakttagelsesevne med [[Anton Tsjekhov|Tsjechovs]].<ref>''[http://www.ushmm.org/research/center/publications/details.php?content=2000-04 Journal, 1935–1944, by Mihail Sebastian]'' (Center for Advanced Holocaust Studies, United States Holocaust Memorial Museum)</ref> Etter at den tyske oversettelsen ble publisert, ble Sebastian hedret post mortem med Geschwister-Scholl-prisen.<ref>{{Kilde www|url=http://www.geschwister-scholl-preis.de/preistraeger_2000-2009/2006/index.php|tittel=Geschwister-Scholl-Preis|besøksdato=2016-08-09|verk=www.geschwister-scholl-preis.de|arkiv-dato=2016-03-04|arkiv-url=https://web.archive.org/web/20160304082426/http://www.geschwister-scholl-preis.de/preistraeger_2000-2009/2006/index.php|url-status=død}}</ref> Mange anmeldere sammenlignet dagboken med den til [[Anne Frank]] og [[Victor Klemperer]].<ref>{{Kilde www|url=http://www.geschwister-scholl-preis.de/preistraeger_2000-2009/2006/eggert.php|tittel=Geschwister-Scholl-Preis|besøksdato=2016-08-09|verk=www.geschwister-scholl-preis.de|arkiv-dato=2015-07-13|arkiv-url=https://web.archive.org/web/20150713212314/http://www.geschwister-scholl-preis.de/preistraeger_2000-2009/2006/eggert.php|url-status=død}}</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 2 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med filmpersonlenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten filmpersonlenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon