Redigerer
Georg Friedrich Grotefend
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Forskning == === Filologi === Grotefend var i sin levetid best kjent som [[latin]]- og [[italiensk]]-[[filolog]]. Men hans interesse for sitt eget språk fremgår blant annet av hans ''Anfangsgründe der deutschen Poesie'', publisert i 1815, og hans grunnleggelse av et selskap for granskningen av det tyske språk i 1817. I 1823-1824 utkom hans reviderte utgave av [[Helfrich Bernhard Wenck]]s ''Latinske grammatikk'', i to bind, fulgt av en mindre grammatikk for skolebruk i 1826; i 1835-1838 et systematisk forsøk på å forklare de fragmentariske rester av [[umbrisk (språk)|den umbriske dialekt]], med tittelen ''Rudimenta linguae Umbricae ex inscriptionibus antiquis enodata'' (i åtte deler); og i 1839 et lignende verk om [[oskansk]] (''Rudimenta linguae Oscae''). Samme år publiserte han et arbeide om [[Baktria]]s mynter, kalt ''Die Münzen der griechischen, parthischen und indoskythischen Könige von Baktrien und den Ländern am Indus''. Han vendte imidlertid snart tilbake til sitt favorittemne, og utgav i fem bind verket ''Zur Geographie und Geschichte von Alt-Italien'' (1840-1842). Tidligere, i 1836, hadde han skrevet et forord til [[Friedrich Wagenfeld]]s oversettelse av ''[[Sanchoniathon]]'' av [[Filo av Byblos]], som det ble hevdet var blitt oppdaget året før i det portugisiske klosteret ''Santa Maria de Merinhão''. === Kileskrift === Men det var for kunnskapen om Orienten snarere enn for Oksidenten at Grotefend gjorde sitt viktigste arbeid. [[Persia]]s gamle [[kileskrift|kuneiforme]] inskripsjoner hadde lenge forundret europeiske lærde. Nøyaktige kopier var blitt publisert av den nederlandske kunstner [[Cornelis de Bruijn]] og den tyske reisende [[Carsten Niebuhr]], som mistet sitt gode syn under arbeidet. Grotefends venn [[Oluf Gerhard Tychsen]] (Tychsen av Rostock) trodde at han hadde påvist at skriften - som man da hadde funnet ut var på persisk - var alfabetisk. På dette punkt i forskningen kom Grotefend inn i bildet. Hans første oppdagelse ble kommunisert til Det kongfelige selskap i Göttingen i 1802,<ref name="Sayce">[[Archibald Sayce|Sayce, Rev. A. H.]], Professor of Assyriology, Oxford, [https://archive.org/stream/archaeologyofcun00sayc/archaeologyofcun00sayc_djvu.txt "The Archaeology of the Cuneiform Inscriptions"], Second Edition-revised, 1908, Society for Promoting Christian Knowledge, London, Brighton, New York; s 10-13 [https://archive.org/details/archaeologyofcun00sayc Not in copyright]</ref> og gjennomgått av Tychsen to år etter. I 1815 kom han med en fremstilling av det i Heerens arbeid om oldtidshistorie,<ref name="Sayce" /><ref>Heeren: "Ideen über die Politik, den Verkehr und den Handel der vornehmsten Volker der alten Welt", vol. i. pp. 563 seq., 1815, translated into English in 1833.</ref> og i 1837 publiserte han ''Neue Beiträge zur Erläuterung der persepolitanischen Keilschrift''. Tre år etter kom han med skriftet ''Neue Beiträge zur Erläuterung der babylonischen Keilschrift'', om [[Behistuninnskriften|innskriften fra Behistun]]. Hans oppdagelse kan oppsummeres slik: #at de persiske inskripsjoner består av tre forskjellige former for kuneiform skrift, slik at dechiffreringen av én ville gi tolkningsnøkkelen til forståelsen av de andre #at tegnene i den persiske spalten er alfabetiske og ikke syllabiske #at de må leses fra venstre mot høyre #at alfabetet består av 40 bokstaver, medregnet tegn for lange og korte vokaler #at de persepolitanske inskripsjoner er skrevet på [[zend]] (her tok han feil), og må tilskrives de achaemeniske fyrster #at et bestemt hyppig ord måtte være det persiske ord for ''konge'' #at inskripsjonene må passe i de to følgende skjemaer: A) X konge, store kongenes konge, sønn av Y konge; B) Y konge, store kongenes konge, sønn av Z; #at forekomsten av de to skjemaer A) og B) gir en mulighet til å identifisere personene; det er nødvendig at X var en persisk konge, hans far også var en persisk konge, ''men'' hans bestefar var ''ikke'' konge #med dette som ledesnor var Grotefend i stand til å identifisere X som [[Xerxes I av Persia|Xerxes]], Y som [[Darius I av Persia|Darius]] og Z som [[Hystaspes]]. Et grunnlag var dermed lagt for tolkningen av inskripsjonene på persisk. Det som gjensto var å utarbeide resultatene av Grotefends oppdagelse, en oppgave som ble utført av [[Eugène Burnouf]], [[Christian Lassen]] og [[Henry Rawlinson]]. Denne forskningsinnsatsen fra Grotefends side var ansporet av et veddemål om saken som Grotefend hadde inngått med en venn, og tok ham bare noen få uker.
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 2 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon