Redigerer
Jules Verne
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Bibliografi – Jules Verne på norsk == I teksten ovenfor er noen titler oversatt til norsk uten at det nødvendigvis betyr at romanen faktisk foreligger i norsk oversettelse. Lenger ned er en liste over førsteutgaver av de romantitlene som har kommet ut i Norge. Av forfatterens romantitler er om lag 20 kommet ut på norske forlag, om vi medregner de danskspråklige oversettelsene som ble utgitt i Christiania fra 1873 til litt ut på 1900-tallet. Det totale antall oversettelser i bokform til dansk eller norsk/nynorsk er drøyt 80, og over 90 om vi inkluderer avisføljetonger. Det foreligger med andre ord en rekke versjoner av samme verk. De utgavene mange har lest (kanskje uten å være klar over begrensningen), er forkortede utgaver. I forfatterens samtid ble det utgitt en rekke fyldige, nokså tekst-tro oversettelser, deretter kom en lengre periode der utgivelsene på norsk var basert på andre lands allerede forkortede oversettelser. Etter unionsoppløsningen kom en rekke oversettelser i Norge både på nynorsk og bokmål. Det store flertallet av disse utgivelsene var forkortede romantekster, mange av dem var tilrettelagt og omskrevet med tanke på et yngre publikum. Ofte har det vært de samme, mest kjente titlene som går igjen: ''Jorden rundt på 80 dager, En verdensomseiling under havet, Den hemmelighetsfulle øya, Kaptein Grants barn, Tsarens kurér, Reisen til månen, To års ferie, Reisen til jordens indre, Fem uker i ballong'' og ''Kapteinen på 15 år.''<ref>{{Kilde www|url=https://www.oversetterleksikon.no/jules-verne-for-norske-lesere-gjennom-100-ar/|tittel=Jules Verne for norske lesere gjennom 100 år|besøksdato=2022-01-01|forfattere=Per Johan Moe|språk=nb-NO|forlag=Norsk Oversetterleksikon}}</ref> *''Reise til jordens centrum'' – Christiania, 1873 [på dansk], ''[[Reisen til Jordens indre]]'' (''Voyage au centre de la Terre'', [[1864]]) *''Den Hemmelighedsfulde Ø'' – Christiania, 1876 [på dansk], ''[[Den hemmelighetsfulle øya]]'' (''L'Île mystérieuse'', [[1875]]) *''[[En verdensomseiling under havet]]'' – Kristiania, 1894 [bogmaal] (''Vingt mille lieues sous les mers'', [[1869]]) *''En Kinesers gjenvordigheder i Kina'' – Kristiania, 1879 [på dansk, som avisføljetong og bok] (''Les tribulations d’un Chinois en Chine'', 1879) *''Jorden rundt i otti Dage'' – Kristiania, 1882 [norsk(dansk), som magasinføljetong], ''[[Jorden rundt på 80 dager]]'' (''Le Tour du Monde en quatre-vingts jours'', [[1873]]) *''Den grønne Straale'' – Kristiania, 1884 [på dansk, som avisføljetong og bok], (''Le rayon-vert'', 1882) *''Zarens kurér. Reiseeventyr fraa Moskov til Irkutsk'' - Oslo, 1896 [på landsmaal, som avisføljetong og bok], ''[[Tsarens kurér]]'' (''Michel Strogoff '', [[1876]]) *''Mathias Sandorf'' – Kristiania, 1885 [på dansk, som avisføljetong og bok] (''Mathias Sandorf'', 1885) *''[[Reisen til månen]]'' – Christiania, 1899 [dansk] (basert på: ''De la terre à la lune'', [[1865]] og ''Autor de la lune'', 1869 ) *Kaptein Grants børn – Kristiania, 1901 [bogmaal] (''Les Enfants du capitaine Grant'', [[1867]]) *''[[To års ferie]]'' – Kristiania 1902 [bogmaal]) (''Deux Ans de vacances'', [[1888]]) *''Fem uker i ballong'' – Oslo, 1930 [riksmål] ''[[Fem uker i ballong]]'' (''Cinq semaines en ballon'', [[1863]]) *''[[Kapteinen på 15 år]]'' – Oslo, 1951 [bokmål] (''Un capitaine de quinze ans'', [[1878]]) *''[[En reise gjennom solsystemet]]'' – Stabekk, 1968 [bokmål] (''Hector Servadac'', 1877) *''[[Skuddet på Kilimanjaro]]'' – Stabekk, 1968 [bokmål] (''Sans Dessus Dessous'', 1889) *''Det store loddet (Roman fra Telemark'') – Oslo, 1971 [bokmål] (''Un Billett de loterie, Le numéro 9672'', [[1886]]) *''[[Den underjordiske byen]]'' – Oslo, 1991 [nynorsk] (''Les indes noires'', [[1877]]) *''Kaptein Hatteras' eventyrlige ferd til Nordpolen – Oslo, 2014'' [bokmål] (''Voyages et aventures du capitaine Hatteras'', 1864) '''Posthume utgivelser''': *''Fyrtaarnet ved Verdens Ende'' – Christiania, 1907 [dansk], (''Le Phare du bout du monde'', 1905 — romantekst endret av JVs sønn Michel Verne) *''Den gyldne Vulkan'' – Oslo 1982 [bokmål], (''Le volcan d’or'', 1906 – romantekst endret av JVs sønn Michel Verne) *''[[Onkel Robinson]]'' – Oslo, 1992 [bokmål] (''L'oncle Robinson'', avvist av forleggeren i 1870, utg. første gang i 1991. 'forstadium' til ''Den hemmelighetsfulle øya'')
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 8 skjulte kategorier:
Kategori:Artikler med filmpersonlenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med musikklenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med offisielle lenker og uten kobling til Wikidata
Kategori:Artikler med uklare setninger
Kategori:Artikler uten filmpersonlenker fra Wikidata
Kategori:Artikler uten musikklenker fra Wikidata
Kategori:Artikler uten offisielle lenker fra Wikidata
Kategori:Utmerkede artikler
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon