Redigerer
Historia Norvegiæ
(avsnitt)
Hopp til navigering
Hopp til søk
Advarsel:
Du er ikke innlogget. IP-adressen din vil bli vist offentlig om du redigerer. Hvis du
logger inn
eller
oppretter en konto
vil redigeringene dine tilskrives brukernavnet ditt, og du vil få flere andre fordeler.
Antispamsjekk.
Ikke
fyll inn dette feltet!
== Om krøniken == Forfatteren er ukjent, men det har vært gjettet på hvem forfatteren var og hvilket miljø han tilhørte. En av kildene den ukjente forfatteren har benyttet er [[Tjodolv den kvinværske]], en norsk [[skald]] som tilhørte [[Harald Hårfagre]]s hird, og dennes kvad ''[[Ynglingatal]]'' som framstår som en uavhengig versjon av det tilsvarende diktet som [[Snorre Sturlason]] gjengir i ''[[Heimskringla]]''.{{tr}} Forfatteren har kjent [[Adam av Bremen]]s skrift om de [[hamburg]]ske erkebiskopenes historie (fra ca. 1070), Honorius av [[Autun]] ([[Tyskland]], rundt 1130) og tradisjoner om [[trollmann]]en [[Merlin]] (500-tallet). Videre har han også hatt muntlige eller skriftlige norske kilder. Forfatterens kilder tyder på at han har hatt opphold i Tyskland eller Danmark.<ref name="snl.no">Espen Karlsen: Historia Norwegie i Store norske leksikon på snl.no. Hentet 4. februar 2021 fra http://snl.no/Historia_Norwegie</ref> Han nevner ikke tekster fra miljøet rundt erkebiskop [[Øystein Erlendsson]] ([[erkebiskop]] 1157–1188) i [[Trondheim]] der [[Theodoricus monachus|Theodoricus]] bok om de norske kongers historie og [[Passio Olavi]] var kjent.<ref name="snl.no"/> Noen tolker det som at krøniken derfor er eldre enn disse verkene. [[Harald Beyer]] og [[Edvard Beyer]] mente at verket er skrevet på «dårlig og affektert latin».<ref>Harald og Edvard Beyer: ''Norges litteraturhistorie,'' Oslo 1978</ref> Latinen i Historia Norwegie er preget av [[paratakse]] (stående uttrykk). Ordforrådet er omfattende og rikt på [[synonymer]]. Forfatterens språk er særlig påvirket av den latinske bibeloversettelsen [[Vulgata]].<ref name="snl.no"/> Verket er i forordet dedisert til en Agnelle (på latin), som vanligvis oversettes med Angellus på norsk.<ref name="Egil Kraggerud 2020">Egil Kraggerud: Historia Norvegiæ - En analyse av forordet, [[Collegium Medievale]], 2020, side 66.</ref> Agnellus omtales som [[prelat]] (latin: prelate).<ref name="Egil Kraggerud 2020"/> Det er flere forslag til hvem Agnellus var, til tolkningen av ordet prelat i denne sammenhengen og til når krøniken ble forfattet: * [[Gustav Storm]] mente at Angellus var Thomas Agnellus. Han var [[erkedegn]] i den engelske byen [[Wells]] i andre halvdel av 1100-tallet. Han er kjent for å ha skrevet et [[latinsk]] skrift. I så fall er Historia Norvegiæ fra samme tid.<ref>Egil Kraggerud: Historia Norvegiæ - En analyse av forordet, [[Collegium Medievale]], 2020, side 67f.</ref> * [[Asgaut Steinnes]] ment først at sagaen er skrevet av en kirkemann i følget til erkebiskop Eirik omkring 1195. Senere mente han at det var skrevet i Danmark av en nordmann omkring 1160.<ref>Odd Sandaaker: Historia Norvegiæ og biskop [[Eirik Ivarsson]] av Stavanger, [[Maal og Minne|Maal og minne]], 1985, nummer 1/2, side 1/2, side 82 med henvisning til Historisk Tidsskrift bind 34, 1946-1948, side 1-61..</ref> * Inger Ekrem mente den kunne være skrevet i forbindelse med opprettelsen av [[Erkebiskopen i Nidaros|erkebispesetet i Nidaros]] i 1152-1153.<ref>Jo Rune Ugulen: "Eit oversyn over den mellomalderlege litteraturen om Olav den heilage, med vekt på krønike- og sogelitteraturen." Nordica Bergensia 29, 2003, side 6.</ref> * [[Egil Kraggerud]] mente derimot at Angellus mer trolig var [[fransiskanere]]n Agnellus av [[Pisa]]. I så fall kan Historia Norvegiæ være fra 1230-1235.<ref>Egil Kraggerud: Historia Norvegiæ - En analyse av forordet, [[Collegium Medievale]], 2020, side 68.</ref> Han oversetter prelat som læremester. Historia Norvegiæ er trolig brukt som en av kildene for den svenske krøniken Chronica regni Gothorum (Krøniken om [[gøterne]]s kongedømme), som ble skrevet av Ericus Olai omkring 1470.<ref name="snl.no"/><ref>Andrej Scheglov: Chronica regni Gothorum, Historia Norwegie och fornsvenska krőnikor, Collegium Medievale, 2020, side 205.</ref> En avskrift ble gjenfunnet av [[Peter Andreas Munch]] i [[Skottland]] i [[1849]].<ref>Munch, P. A.,''Symbolæ ad historiam antiqviorem Norvegiæ'' 1850.</ref> Denne avskriften er fra ca 1500-1510, og er trolig skrevet av av en skotte.<ref>Jo Rune Ugulen: "Eit oversyn over den mellomalderlege litteraturen om Olav den heilage, med vekt på krønike- og sogelitteraturen." Nordica Bergensia 29, 2003, side 109-134.</ref>
Redigeringsforklaring:
Merk at alle bidrag til Wikisida.no anses som frigitt under Creative Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår (se
Wikisida.no:Opphavsrett
for detaljer). Om du ikke vil at ditt materiale skal kunne redigeres og distribueres fritt må du ikke lagre det her.
Du lover oss også at du har skrevet teksten selv, eller kopiert den fra en kilde i offentlig eie eller en annen fri ressurs.
Ikke lagre opphavsrettsbeskyttet materiale uten tillatelse!
Avbryt
Redigeringshjelp
(åpnes i et nytt vindu)
Denne siden er medlem av 1 skjult kategori:
Kategori:Sider hvor ekspansjonsdybden er overskredet
Navigasjonsmeny
Personlige verktøy
Ikke logget inn
Brukerdiskusjon
Bidrag
Opprett konto
Logg inn
Navnerom
Side
Diskusjon
norsk bokmål
Visninger
Les
Rediger
Rediger kilde
Vis historikk
Mer
Navigasjon
Forside
Siste endringer
Tilfeldig side
Hjelp til MediaWiki
Verktøy
Lenker hit
Relaterte endringer
Spesialsider
Sideinformasjon